פרס גפן הוענק השנה בשש קטגוריות: ספר המדע הבדיוני המתורגם, ספר הפנטסיה המתורגם, ספר המד"ב או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער, ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי, סיפור המד"ב או הפנטסיה הישראלי, והתרגום. את הפרסים בטקס העניקו, בהתאמה, ד"ר עמנואל לוטם, ליאת שחר, יו"ר ועדת פרס גפן דפנה קירש, יו"ר האגודה אמיר ארד, ורד טוכטרמן, ויו"ר אגודת המתרגמים אינגה מיכאלי. הפרסים הוענקו בטקס הנעילה של פסטיבל אייקון 2008.
ואלה הזוכים:
בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם:
אני האגדה
מאת ריצ'רד מתיסון
תרגום: יעל ענבר
הוצאת ינשוף
בקטגוריית ספר הפנטסיה המתורגם:
בני החורין הקטנים
מאת טרי פראצ'ט
תרגום: יונתן בר
הוצאת קדמת עדן
בקטגוריית ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער:
הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
תרגום: גילי בר – הלל סמו
הוצאת ידיעות ספרים
בקטגוריית ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי:
המים שבין העולמות
מאת הגר ינאי
הוצאת כתר
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח.
בקטגוריית סיפור המד"ב או הפנטסיה הקצר הישראלי:
במקום בו מאבדים ספרים
מאת לילי דאי
פורסם במגזין הרשת "בלי פאניקה"
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 750 ש"ח, תרומת 'יותר סוכנות לביטוח' (1989) בע"מ.
בקטגוריית התרגום:
הפרס הוענק לגילי בר-הלל סמו
על תרגום:
הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
הוצאת ידיעות ספרים
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח, בחסות אגודת המתרגמים.
Geffen Award Winners, 2008
Best Translated Science Fiction Book:
I Am Legend / Richard Matheson
Yanshuf Publishing, translated by Yael Inbar
Best Translated Fantasy Book:
The Wee Free Men / Terry Pratchett
Kidmat Eden Publishing, translated by Yonatan Bar
Best Translated YA or Children SF&F Book:
Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing, translated by Gili Bar-Hillel Semo
Best Original Hebrew SF&F Short Story:
Where Books are Lost / Lili Daie
Published in Don't Panic! Online Magazine
Best Original Hebrew Book:
The Water Between the Worlds / Hagar Yanai
Keter Publishing
Best Translation of a SF&F book:
Gili Bar-Hillel Semo For Translating the book: Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing