לילי דאי

הזוכים בפרס גפן לשנת 2008

פרס גפן הוענק השנה בשש קטגוריות: ספר המדע הבדיוני המתורגם, ספר הפנטסיה המתורגם, ספר המד"ב או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער, ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי, סיפור המד"ב או הפנטסיה הישראלי, והתרגום. את הפרסים בטקס העניקו, בהתאמה, ד"ר עמנואל לוטם, ליאת שחר, יו"ר ועדת פרס גפן דפנה קירש, יו"ר האגודה אמיר ארד, ורד טוכטרמן, ויו"ר אגודת המתרגמים אינגה מיכאלי. הפרסים הוענקו בטקס הנעילה של פסטיבל אייקון 2008.

ואלה הזוכים:

בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם:

אני האגדה
מאת ריצ'רד מתיסון
תרגום: יעל ענבר
הוצאת ינשוף

בקטגוריית ספר הפנטסיה המתורגם:

בני החורין הקטנים
מאת טרי פראצ'ט
תרגום: יונתן בר
הוצאת קדמת עדן

בקטגוריית ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער:

הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
תרגום: גילי בר – הלל סמו
הוצאת ידיעות ספרים

בקטגוריית ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי:

המים שבין העולמות
מאת הגר ינאי
הוצאת כתר
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח.

בקטגוריית סיפור המד"ב או הפנטסיה הקצר הישראלי:
במקום בו מאבדים ספרים
מאת לילי דאי
פורסם במגזין הרשת "בלי פאניקה"
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 750 ש"ח, תרומת 'יותר סוכנות לביטוח' (1989) בע"מ.

בקטגוריית התרגום:
הפרס הוענק לגילי בר-הלל סמו
על תרגום:
הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
הוצאת ידיעות ספרים
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח, בחסות אגודת המתרגמים.

Geffen Award Winners, 2008

Best Translated Science Fiction Book:
I Am Legend / Richard Matheson
Yanshuf Publishing, translated by Yael Inbar

Best Translated Fantasy Book:
The Wee Free Men / Terry Pratchett
Kidmat Eden Publishing, translated by Yonatan Bar

Best Translated YA or Children SF&F Book:
Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing, translated by Gili Bar-Hillel Semo

Best Original Hebrew SF&F Short Story:
Where Books are Lost / Lili Daie
Published in Don't Panic! Online Magazine

Best Original Hebrew Book:
The Water Between the Worlds / Hagar Yanai
Keter Publishing

Best Translation of a SF&F book:
Gili Bar-Hillel Semo For Translating the book: Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing

הזוכים בפרס גפן לשנת 2008 Read More »

הזוכים בפרס גפן לשנת 2008

פרס גפן הוענק השנה בשש קטגוריות: ספר המדע הבדיוני המתורגם, ספר הפנטסיה המתורגם, ספר המד"ב או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער, ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי, סיפור המד"ב או הפנטסיה הישראלי, והתרגום. את הפרסים בטקס העניקו, בהתאמה, ד"ר עמנואל לוטם, ליאת שחר, יו"ר ועדת פרס גפן דפנה קירש, יו"ר האגודה אמיר ארד, ורד טוכטרמן, ויו"ר אגודת המתרגמים אינגה מיכאלי. הפרסים הוענקו בטקס הנעילה של פסטיבל אייקון 2008.

ואלה הזוכים:

בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם:

אני האגדה
מאת ריצ'רד מתיסון
תרגום: יעל ענבר
הוצאת ינשוף

בקטגוריית ספר הפנטסיה המתורגם:

בני החורין הקטנים
מאת טרי פראצ'ט
תרגום: יונתן בר
הוצאת קדמת עדן

בקטגוריית ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לילדים ונוער:

הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
תרגום: גילי בר – הלל סמו
הוצאת ידיעות ספרים

בקטגוריית ספר המד"ב או הפנטסיה הישראלי:

המים שבין העולמות
מאת הגר ינאי
הוצאת כתר
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח.

בקטגוריית סיפור המד"ב או הפנטסיה הקצר הישראלי:
במקום בו מאבדים ספרים
מאת לילי דאי
פורסם במגזין הרשת "בלי פאניקה"
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 750 ש"ח, תרומת 'יותר סוכנות לביטוח' (1989) בע"מ.

בקטגוריית התרגום:
הפרס הוענק לגילי בר-הלל סמו
על תרגום:
הארי פוטר ואוצרות המוות
מאת ג'יי. קיי. רולינג
הוצאת ידיעות ספרים
לזוכה הוענק פרס כספי בסך 2500 ש"ח, בחסות אגודת המתרגמים.

Geffen Award Winners, 2008

Best Translated Science Fiction Book:
I Am Legend / Richard Matheson
Yanshuf Publishing, translated by Yael Inbar

Best Translated Fantasy Book:
The Wee Free Men / Terry Pratchett
Kidmat Eden Publishing, translated by Yonatan Bar

Best Translated YA or Children SF&F Book:
Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing, translated by Gili Bar-Hillel Semo

Best Original Hebrew SF&F Short Story:
Where Books are Lost / Lili Daie
Published in Don't Panic! Online Magazine

Best Original Hebrew Book:
The Water Between the Worlds / Hagar Yanai
Keter Publishing

Best Translation of a SF&F book:
Gili Bar-Hillel Semo For Translating the book: Harry Potter and the Deathly Hallows / J. K. Rowling
Yediot books Publishing

הזוכים בפרס גפן לשנת 2008 Read More »

תסכיתי פרס גפן 2008

כחלק מקידום פרס גפן, הוקלטו השנה הסיפורים הקצרים העולים לגמר הפרס כ"פודקאסטים" (תסכיתים) בהשתתפות צוות של שחקנים. כעת ניתן להוריד את הסיפורים באופן חופשי מאתר האגודה, ולהאזין להם מכל מחשב או נגן. בנוסף לעידוד ההצבעה, אנו מקווים כי פרויקט זה יסייע למתקשים בקריאה ויהפוך בשנים הבאות למסורת.
התסכיתים הוקלטו באדיבות "מופע השוליים של קיטרו".

ההצבעה לפרס גפן תערך במהלך פסטיבל אייקון 2008, המתקיים בסינמטק תל אביב בין ה-‏14 ל-‏18 באוקטובר. ההצבעה לפרס גפן פתוחה לכל מבקרי אייקון. הפרס מוענק השנה בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם, ספר הפנטסיה המתורגם, ספר הפנטסיה או המדע הבדיוני המתורגם לנוער, ספר המקור, סיפור המקור הקצר, והתרגום.

הסיפורים שעובדו:

איותי לילה מאת לילי דאי

במקום בו מאבדים ספרים מאת לילי דאי

גונזזו מאת יעל פורמן

דל שפתייך מאת רותם ברוכין

ים/יבשה מאת דנה כץ

מעגל מאת קרן לנדסמן

התסכיתים

איותי לילה / לילי דאי
אורך התסכית כ-‏12 דקות.
מקריאה: ליטל ויינבאום.

במקום בו מאבדים ספרים / לילי דאי
אורך התסכית כ-‏50 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
נטלי – עדי לויה
לירון – ליטל ויינבאום
סטודנטית – קרן לנדסמן
שליח פיצה/ סטודנט/ קובי – איתי קפלן
ירון – ערן ארבל
ערן – ניר קיטרו
אהוד – יואב לנדסמן
מקריאה – ענבר מאירסון

גונזזו / יעל פורמן
אורך התסכית כ-‏20 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
שומרת – עדי לויה
אלון – איתי קפלן
דרביך – יואב לנדסמן
סילסה – ליטל ויינבאום
סיגי – ענבר מאירסון
מקריאה – קרן לנדסמן

דל שפתייך / רותם ברוכין
אורך התסכית כ-‏17 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
מקריאה – ליטל ויינבאום
שרון – עדי לויה
יניב – ניר קיטרו

ים/יבשה / דנה כץ
אורך התסכית כ-‏23 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
דרור – איתי קפלן
קטיה – עדי לויה
נור – ליטל ויינבאום
יורי – זיו קיטרו

מעגל / קרן לנדסמן
אורך התסכית כ-‏8 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
הטורף – רותם ברוכין
הטרף – עדי לויה
הפקיד – ענבר מאירסון
הצופה – ליטל ויינבאום
העובר – קרן לנדסמן
כותרות – יואב לנדסמן

הוגה הרעיון: אהוד מימון.
במאית: רותם ברוכין.
מפיקה ועוזרת במאית: קרן לנדסמן.
עורכים: גילי טייכהולץ, ריקה טייכהולץ, קרן לנדסמן, יואב לנדסמן, רותם ברוכין.
מקליטים: זיו קיטרו, ניר קיטרו.

כל התסכיתים מפורסמים תחת רישיון Creative Commons – ניתן להעתיק, להפיץ ולהעביר את היצירה ללא הגבלה תוך מתן ייחוס נאות ליוצרים ולשימוש לא מסחרי בלבד. אסור לשנות, לעבד או ליצור יצירה נגזרת בהסתמך על יצירה זו.
התסכיתים מאוכסנים על ידי Internet Archive.

תסכיתי פרס גפן 2008 Read More »

תסכיתי פרס גפן 2008

כחלק מקידום פרס גפן, הוקלטו השנה הסיפורים הקצרים העולים לגמר הפרס כ"פודקאסטים" (תסכיתים) בהשתתפות צוות של שחקנים. כעת ניתן להוריד את הסיפורים באופן חופשי מאתר האגודה, ולהאזין להם מכל מחשב או נגן. בנוסף לעידוד ההצבעה, אנו מקווים כי פרויקט זה יסייע למתקשים בקריאה ויהפוך בשנים הבאות למסורת.
התסכיתים הוקלטו באדיבות "מופע השוליים של קיטרו".

ההצבעה לפרס גפן תערך במהלך פסטיבל אייקון 2008, המתקיים בסינמטק תל אביב בין ה-‏14 ל-‏18 באוקטובר. ההצבעה לפרס גפן פתוחה לכל מבקרי אייקון. הפרס מוענק השנה בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם, ספר הפנטסיה המתורגם, ספר הפנטסיה או המדע הבדיוני המתורגם לנוער, ספר המקור, סיפור המקור הקצר, והתרגום.

הסיפורים שעובדו:

איותי לילה מאת לילי דאי

במקום בו מאבדים ספרים מאת לילי דאי

גונזזו מאת יעל פורמן

דל שפתייך מאת רותם ברוכין

ים/יבשה מאת דנה כץ

מעגל מאת קרן לנדסמן

התסכיתים

איותי לילה / לילי דאי
אורך התסכית כ-‏12 דקות.
מקריאה: ליטל ויינבאום.

במקום בו מאבדים ספרים / לילי דאי
אורך התסכית כ-‏50 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
נטלי – עדי לויה
לירון – ליטל ויינבאום
סטודנטית – קרן לנדסמן
שליח פיצה/ סטודנט/ קובי – איתי קפלן
ירון – ערן ארבל
ערן – ניר קיטרו
אהוד – יואב לנדסמן
מקריאה – ענבר מאירסון

גונזזו / יעל פורמן
אורך התסכית כ-‏20 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
שומרת – עדי לויה
אלון – איתי קפלן
דרביך – יואב לנדסמן
סילסה – ליטל ויינבאום
סיגי – ענבר מאירסון
מקריאה – קרן לנדסמן

דל שפתייך / רותם ברוכין
אורך התסכית כ-‏17 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
מקריאה – ליטל ויינבאום
שרון – עדי לויה
יניב – ניר קיטרו

ים/יבשה / דנה כץ
אורך התסכית כ-‏23 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
דרור – איתי קפלן
קטיה – עדי לויה
נור – ליטל ויינבאום
יורי – זיו קיטרו

מעגל / קרן לנדסמן
אורך התסכית כ-‏8 דקות.
שחקנים על פי סדר הופעה:
הטורף – רותם ברוכין
הטרף – עדי לויה
הפקיד – ענבר מאירסון
הצופה – ליטל ויינבאום
העובר – קרן לנדסמן
כותרות – יואב לנדסמן

הוגה הרעיון: אהוד מימון.
במאית: רותם ברוכין.
מפיקה ועוזרת במאית: קרן לנדסמן.
עורכים: גילי טייכהולץ, ריקה טייכהולץ, קרן לנדסמן, יואב לנדסמן, רותם ברוכין.
מקליטים: זיו קיטרו, ניר קיטרו.

כל התסכיתים מפורסמים תחת רישיון Creative Commons – ניתן להעתיק, להפיץ ולהעביר את היצירה ללא הגבלה תוך מתן ייחוס נאות ליוצרים ולשימוש לא מסחרי בלבד. אסור לשנות, לעבד או ליצור יצירה נגזרת בהסתמך על יצירה זו.
התסכיתים מאוכסנים על ידי Internet Archive.

תסכיתי פרס גפן 2008 Read More »