זכאים בקטגוריית ספר הנוער המתורגם לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

ההודעה הזו מיועדת לדור העתיד שלנו! (ולכל מי שמעוניין לטפח אותו, או סתם עם פטיש לספרי פנטזיה לנוער כי הם מוש)

ועדת פרס גפן שמחה להציג את רשימת הזכאים בקטגוריית הנוער (המתורגמת), כפי שברשותה בימים אלו. נשמח לשמוע ולהוסיף ספרים שחמקו מידיעתנו, ולגרוע אם אחד מהם אינו עומד בכללי הפרס ולא שמנו ליבנו.

שימו לב! סוגר את הרשימה הספר "7 דקות אחרי חצות'", ספר ראוי להפליא שאנו מתלבטים אם לשייך לקטגוריה זו או לקטגוריית הספרות המתורגמת (הכללית). נשמח לדעתכם בנושא!

אז ללא עיכובים נוספים, קבלו את המועמדים!

* בן מאת לויס לורי, הוצאת כתר, תרגום: ניצן לפידות, סדרת המעניק 4

* יד הנחושת מאת הולי בלק וקסנדרה בלייר, הוצאת כנרת, תרגום: יעל אכמון, סדרת מגיסטריום 2

* קרח ואש מאת ארין הנטר, הוצאת כנרת, תרגום: ארז אשרוב, סדרת לוחמי הפרא 2

* הזייה מאת לורן אוליבר, הוצאת כנרת, תרגום: אביגיל בורנשטיין

* האורקל הנסתר מאת ריק ריירדן, הוצאת כנרת / מרגנית, תרגום: יעל אכמון, סדרת גורלו של אפולו 1

* שבעת האותות מאת מייקל אדמס, הוצאת ספר לכל, תרגום: בן ציון הרמן, סדרת אש מן השחקים

* השומר האחרון מאת אואן קולפר, הוצאת כנרת, תרגום: עפרה אביגד ארטאמיס, סדרת פאוול 8

* ערי הזהב הנסתרות מאת סקוט אודל , הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: אסף שור

* מעבר לממלכות מאת כריס קולפר, הוצאת אריה ניר , תרגום:נעה בן פורת, סדרת ארץ האגדות

* קרב אש מאת ברנדון סנדרסון, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן

* צוללן הערפל מאת ג'ואל רוס, הוצאת דני ספרים, תרגום: נעמה בן דור

* מלאכים מאת ל"א וות'רלי, הוצאת דני ספרים, תרגום: חנה בן צבי

* עיר של נשמות אבודות מאת קסנדרה קלייר, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת בני הנפילים 5

* חתולה לבנה מאת הולי בלאק, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת מפעילי הקללות 1

* גובלינו, חתול המכשפות מאת אורסולה מוריי ויליאמס, הוצאת עוץ, תרגום: יעל אכמון

* קרנשו מאת קתרין אפלגייט, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: שרון פרמינגר

* שורדים על מאדים מאת סופיה מקדוגל, הוצאת עוץ, תרגום: נעה שביט

* קבר הצללים מאת פיטר לרנג'יס, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: יעל ענבר, סדרת שבעת הפלאים 3

* 7 דקות אחרי חצות מאת פטריק נס, הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: עפרה אביגד

כתיבת תגובה