מועמדי פרס גפן לשנת 2024

ועדת פרס גפן שמחה וגאה לבשר על מועמדי פרס גפן לשנת 2024:

בקטגוריית ספר המקור:

"גבירה וערפל" מאת אודליה גולדמן, הוצאת ידיעות ספרים

"המושכת בחוטים" מאת אופיר פורמן, הוצאת בית העורכים

"הרואה" מאת יובל אטיאס, הוצאת כנרת זמורה דביר

"כהרף עין" מאת יואב בלום, הוצאת כתר

"שער הצללים" מאת נעמה בר שירה, הוצאה עצמית

בקטגוריית סיפור המקור:

"אחרינו המבול" מאת איל חיות-מן פורסם בהיה יהיה 2023

"המקום שבו הספרים נמצאים" מאת בר פישביין פורסם בהיה יהיה 2023

"הסוחטת טל משערה ויודעת מהלך הכוכבים" מאת יהודית קגן פורסם בהיה יהיה 2023

"ליקר קקטוס חלל" מאת רותם ברוכין פורסם בהיה יהיה 2023

"שחיטה שעל העץ" מאת יובל אטיאס פורסם בהיה יהיה 2023

בקטגוריית ספר מדע בדיוני מתורגם:

"אירופה למטיילת המפלצתית" מאת תיאודורה גוס בתרגום חמוטל ילין, הוצאת דב לדעת

"העונה החמישית" מאת נ.ק. ג'מיסין בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס

"הצל האחרון" מאת אורסון סקוט קארד בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס

"ים השלווה" מאת אמלי סנט ג'ון מנדל בתרגום שרון פרמינגר, הוצאת בבל

"קשה להיות אל" מאת ארקדי ובוריס סטרוגצקי בתרגום דוד ישראל ארונשטם, הוצאת קתרזיס

בקטגוריית ספר פנטסיה מתורגם:

"בני אנאנסי" מאת ניל גיימן בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא

"הבית בים התכלת" מאת טי-ג'יי קלון בתרגום כנרת היגינס־דוידי, הוצאת אופוס

"סדרת המורשת הנסתרת: להבות ספיר, בוהק אזמרגד, להט אודם" מאת אילונה אנדרוז בתרגום יעל אכמון, הוצאת ספרים בעלמא

"עורבני" מאת קיי ג'יי צ'רלס בתרגום לי עברון, הוצאת ספרים בעלמא

"צללים של הנשמה" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס

בקטגוריית ספר נוער מתורגם:

"אלקטרז נגד ספרני הרשע 2 – עצמות הלבלר" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום ארז אשרוב, הוצאת מודן

"לוקי – מדריך האל הרע לאיך להיות טוב" מאת לואי סטוול בתרגום נעה שביט, הוצאת עוץ

"סיימון סנואו 1 – המשך הלאה" מאת ריינבו ראוול בתרגום חנה לבנת, הוצאת כתר

"פרסי ג'קסון 6 – גביע האלים" מאת ריק ריירדן בתרגום יעל אכמון, הוצאת כנרת, זמורה, דביר

"שלוש-עשרה דלתות, זאבים מאחורי כולן" מאת לורה רובי בתרגום יעל ענבר, הוצאת עוץ

ההצבעה לשלב ב' תהייה פתוחה לכלל חברי וחברות האגודה, ולמבקרי פסטיבל אייקון 2024 – עקבו אחרינו לפרטים נוספים

מועמדי פרס גפן לשנת 2024 Read More »

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2024

עדת פרס גפן גאה להציג את רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2024!

ההצבעה לחברי האגודה תפתח בקרוב – עקבו אחרי הפרסומים שלנו באתר ובפייסבוק.
עדיין לא חברים? ניתן להצטרף כאן https://forms.gle/chKCkBMAu1ALTq636 ובכנס עולמות בתאריכים 24-25.4 בדוכן האגודה.

בקטגוריית סיפורי מדע בדיוני או פנטסיה מקוריים:

"החוצה" מאת אביבית משמרי פורסם במזג אוויר מקסים
"רעמה תספורות גברים" מאת אביבית משמרי פורסם במזג אוויר מקסים
"טעים מוות" מאת אביחי שינבוים פורסם בחלומות וסדקים
"דלתות" מאת אהוד מימון פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"צ'ארלי" מאת אודליה גולדמן פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"נקודה — קו — נקודה" מאת אוהד עוזיאל פורסם בכתב העת "נכון"
"תאונה" מאת איילת דקל פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"אחרינו המבול" מאת איל חיות-מן פורסם בהיה יהיה 2023
"מגילות האש" מאת איל חיות-מן פורסם בלקט מעשה שעטנז
"25 שעות, 37 דקות" מאת איתי שלמקוביץ פורסם בהיה יהיה 2023
"מחווה" מאת אלה גורדון פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"סקרלט" מאת אלמוג כהן פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"טומאת מת" מאת אמיר מילר פורסם בבלי פאניקה
"מותו של ריח'ארדו דיסק" מאת אסף אברם פורסם בכתב העת "נכון"
"כ"ה בכסלו, ה'תת"ח" מאת אפי הלפרין פורסם בכתב העת "נכון"
"רוקי" מאת אפרת פאוקר פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"מי מפחד מהחושך" מאת אפרת פאוקר פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"משחקים באש" מאת אפרת פאוקר פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"המקום שבו הספרים נמצאים" מאת בר פישביין פורסם בהיה יהיה 2023
"עוגת שוקולד" מאת בר פישביין פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"ומה את רוצה" מאת ברוך יעקבי פורסם בפרויקט הסיפור הקצר
"נאמנות" מאת ברי אלצופין פורסם בכתב העת "נכון"
"ליבת הרשע" מאת ברי אלצופין פורסם בפנטסיה 2000
"הלחן" מאת גדי אלכסנדרוביץ' פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"מלאך שומר" מאת גדי אלכסנדרוביץ' פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"מיין גשׁטְנְדִניס" מאת גיא פינקלשטיין פורסם בכתב העת "נכון"
"כוכב" מאת גיא רונן פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"נשרפת" מאת גל אלגר פורסם בעולם הקשת בענן
"ז'אק והבלון הענק" מאת גל ובר פורסם בחלומות וסדקים
"העולם החדש" מאת דן בורנשטיין פורסם ביקום תרבות
"המקרה המוזר של יהושע למפל" מאת דן שפר פורסם בחלומות וסדקים
"איש היה בארץ עוץ" מאת דנה חפץ פורסם בכתב העת "נכון"
"מ"ט המעלות אל אוקבר" מאת דניאל פידלמן פורסם בלקט מעשה שעטנז
"אדם טוב יותר" מאת דניאלה קסטיקס פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"עד שיום אחד" מאת הילה בניוביץ-הופמן פורסם בהיה יהיה 2023
"מלכה" מאת הילה בניוביץ'-הופמן פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"ג'יני ושמו שמעון" מאת וועלוול טשרנין פורסם בכתב העת "נכון"
"טיול שחרור" מאת חזקי זאנגי פורסם בהיה יהיה 2023
"הילוך מקרי פשוט" מאת יבשם עזגד פורסם בפנטסיה 2000
"הסוחטת טל משערה ויודעת מהלך הכוכבים" מאת יהודית קגן פורסם בהיה יהיה 2023
"עוגן" מאת יהודית קגן פורסם בלקט מעשה שעטנז
"סכום הבסיסים כפול הגובה לחלק לשניים" מאת יואב אבני פורסם בפנטסיה 2000
"שחיטה שעל העץ" מאת יובל אטיאס פורסם בהיה יהיה 2023
"המחר לצדיקים" מאת יוחאי סער פורסם בכתב העת "נכון"
"הזמן שלי איתך" מאת יורי קריב פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"ילדותו המאושרת של תומאס" מאת יורם אורעד פורסם ביקום תרבות
"פעם היו לנו פנים" מאת יורם אורעד פורסם ביקום תרבות
"המפתח" מאת יכין פנואלי פורסם בבלי פאניקה
"הדרך לראש פינה החדשה" מאת יעל פורמן פורסם בהיה יהיה 2023
"ילד בן עשר" מאת יעל שניר פורסם בכתב העת "נכון"
"2050" מאת ירון אביטוב פורסם בכתב העת "נכון"
"במה להמתיק ימים" מאת ירון אביטוב פורסם בכתב העת "נכון"
"סיגריה" מאת ישי ויסמן פורסם בכתב העת "נכון"
""זאב זאב"" מאת ישי ויסמן פורסם בכתב העת "נכון"
"כבשן האש" מאת כפיר ורהפטיג פורסם בלקט מעשה שעטנז
"הפאב של פנדורה" מאת לי פניג'ל פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"מערכות מורכבות" מאת ליאור מאלי פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"יקום משלך" מאת לילי דאי פורסם בהיה יהיה 2023
"ריסט" מאת לילי דאי פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"אריאדנה" מאת לילי דאי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"שורשים" מאת מור אסאל פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"איך זה מרגיש" מאת מור אסאל פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"המכה האחת-עשרה" מאת מורן עמרמי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"לילה בארמון הקיסר" מאת מיה גורייבסקי פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"אישיות גבולית" מאת מיכאל אלצופין פורסם בכתב העת "נכון"
"הניידת" מאת מרב לונדנר פורסם בכתב העת "נכון"
"פנקס רשום" מאת מרים מימון פורסם בלקט מעשה שעטנז
"הזיכרון היקר בעולם הזול" מאת מתי שמואלוף פורסם בכתב העת "נכון"
"תמונה" מאת נבט טחנאי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"הצעד הבא" מאת נגה חיימוביץ' פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"גילוי" מאת נדב אלינר פורסם בלקט מעשה שעטנז
"ההשתנות" מאת נועה שמעוני פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"לקרוא לשד בשמו" מאת נופר שגיא פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"קרח דק" מאת נטע שלום פורסם בהיה יהיה 2023
"S.O.S" מאת ניר דרומי פורסם בכתב העת "נכון"
"הפרויקט של ארטמיס" מאת נמרוד איזנברג פורסם בהיה יהיה 2023
"סיפור על זמן וחורף" מאת נריה בריס פורסם בלקט מעשה שעטנז
"התמרה" מאת סלין אסייג פורסם באולמי שושנים
"חתולים הם מים" מאת עודד פוירשטיין פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"סוף עולם, סיפור לילדים קטנים" מאת עמוס חיימוביץ פורסם בכתב העת "נכון"
"נהרות" מאת עמרי חולון פורסם בכתב העת "נכון"
"בגרות" מאת ענבר גרינשטיין פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"עתיקים" מאת עפרי אטרצ'י פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"ידידו הטוב" מאת צביקה גיא פורסם בכתב העת "נכון"
"אהובת המלאך" מאת קים בר פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"הרשאות וצרות אחרות" מאת קרן לנדסמן פורסם בהיה יהיה 2023
"ממשק חתול" מאת קרן לנדסמן פורסם בפרויקט הסיפורים של מאורות 2023
"המסע" מאת ראובן פרומר פורסם בכתב העת "נכון"
"קורא השמות והעיר התחתית" מאת רביב רייכרט פורסם בכתב העת "נכון"
"כלאיים" מאת רבקה חסיד פורסם בהיה יהיה 2023
"אולימפ" מאת רותי רום פורסם בכתב העת "נכון"
"ליקר קקטוס חלל" מאת רותם ברוכין פורסם בהיה יהיה 2023
"תשע־עשרה, חמש, עשרים" מאת רז גרינברג פורסם בהיה יהיה 2023
"הפנטזיונר" מאת רחל שובל פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"קורט וונגוט, גרסה 2.01" מאת רינה ז'אן ברוך פורסם בגיליון "13: קורט וונגוט" של כתב העת אורות
"אַת, הכלב ואני" מאת רן ארד פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2023 – פרוייקט קבוצת “ספרים?”
"דגדגו את זנב האריה" מאת שולה ברנע פורסם בכתב העת "נכון"
"סיפור הזרג או חֹם?" מאת שולה ברנע פורסם בכתב העת "נכון"
"שובו של הזמן" מאת תה פורסם בהיה יהיה 2023

בקטגוריית ספרי מדע בדיוני או פנטסיה מקוריים:

"צל גשם" מאת אדם כחלות, הוצאת ספרי ניב
"גבירה וערפל" מאת אודליה גולדמן, הוצאת ידיעות ספרים
"חיי ספר" מאת אופיר טושה גפלה, הוצאת כתר
"המושכת בחוטים" מאת אופיר פורמן, הוצאת בית העורכים
"צלקות מדויקות" מאת אופק חמדי, הוצאת ספרי ניב
"שמונה דקות" מאת אור שהם, הוצאת שתים הוצאה לאור
"סמואל מאי הדייגים" מאת אורי נוימן, הוצאת אוריון
"אלנבי" מאת איתי לוי, הוצאת עצמית
"איסוף" מאת אלאורי וייס, הוצאת עצמית
"התעוררות" מאת אלון עשוש, הוצאת אופיר ביכורים
"מתנה של מלאכים" מאת אלירן מלכה, הוצאת ליליאן
"אימה בראשון מערב" מאת אמיר חרש, הוצאת עם עובד
"הַמֶּלֶּט" מאת אסף גברון, הוצאת מכון ון ליר ופרדס הוצאה לאור
"הדב" מאת אסף שור, הוצאת ספריית פועלים
"אסור לסמוך על הגורל: אסקנה" מאת אריאל אורון, הוצאת ספרי ניב
"מאה שנים של ישות" מאת אשר ורדי, הוצאת ֶספרי ניב
"בוטאו פל- חותם הברזל" מאת ברית גלעד, הוצאת עצמית
"יוצר החלומות" מאת ברק מרטון, הוצאת ראובני ספרי צמרת
"המרוץ האנושי" מאת גור אריה קמלו, הוצאת צמרת
"אשתר" מאת גל אלגר, הוצאת קינמון
"מרלין האדומה" מאת דניאלה ג'וליה טראוב, הוצאת כריכה – סוכנות לסופרים
"אדון השקרים" מאת הדס אדם, הוצאת ספרי ניב
"צפונה: המסע של קרליה" מאת חגי דגן, הוצאת פטל
"שיבת הקסם" מאת חיים ויינברגר, הוצאת ספרי ניב
"כהרף עין" מאת יואב בלום, הוצאת כתר
"הרואה" מאת יובל אטיאס, הוצאת כנרת זמורה דביר
"לא יהיה לנו לאן לחזור" מאת יובל שטייניץ, הוצאת כנרת זמורה דביר
"רוֹשׁ בָּרֹאשׁ" מאת יוסי עובדיה, הוצאת ספרי ניב
"יש עוד שלוש מאות כמונו" מאת יעל קליינר, הוצאת רימונים
"עולמות של כאילו" מאת יפעת נבו, הוצאת אוריון
"ליקוי הקשת" מאת לירי אליש, הוצאת צמרת
"המיועד ה-21" מאת מאטיס קוגן, הוצאת ידיעות ספרים
"אבן האודם של הנסיך השחור" מאת מאיה דנק, הוצאת רימונים
"המאבק על אי התכלית" מאת מיה קלינגר כהן, הוצאת רימונים
"החבר הטוב ביותר של" מאת מיכאל אלכסנדר יכין, הוצאת אוריון
"האולימפיים" מאת מיכל בכר, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"מאבק מתמשך" מאת מיכל ספיר, הוצאת מכון ון ליר ופרדס הוצאה לאור
"ארגז החול" מאת נדב גולדהגן, הוצאת ספרי ניב
"מלחמת המינים: מטריונה, פטרון" מאת ניקה, הוצאת עצמית
"לפעום איתך" מאת ניקה, הוצאת עצמית
"גורל האנושות – שומרת המפתח" מאת ניר רובין, הוצאת אופיר ביכורים
"המאמין" מאת נמרוד הראל, הוצאת כתר
"שער הצללים" מאת נעמה בר שירה, הוצאת עצמית
"לפני הרעם" מאת סיון צור, הוצאת אופיר ביכורים
"זיכרונות מפרומיסיה" מאת ספיר רודד, הוצאת אוריון
"שדים ומלאכים" מאת עוז ש. סבג, הוצאת צמרת
"מפעל העננים של גברת לילינבלום" מאת עידו גפן, הוצאת כנרת זמורה דביר
"ייסוריה של מכשפה" מאת קים בר, הוצאת עצמית
"שומרי המחברת תעלומת השבט האבוד" מאת קרין אהרון, הוצאת ידיעות ספרים
"המכשפה מנחל חילזון" מאת רוני כרם-פז, הוצאת עולמות פרא
"יומנו של מכשף" מאת רוני לונדון, הוצאת ספרי ניב
"זאב אדום" מאת רותם בלומנפלד, הוצאת עצמית
"לנשום לנצח" מאת רותם ויצמן, הוצאת ספרי ניב
"חיים חדשים" מאת רחל טקלה, הוצאת צמרת
"כפר קץ הייסורים" מאת רחל מדר, הוצאת עמדה
"103 – ברוכים הבאים לכאוס" מאת שיר טום גלנטה קוחליק, הוצאת אופיר ביכורים
"כשל זיכרון" מאת שמעון אדף, הוצאת מכון ון ליר ופרדס הוצאה לאור
"הגלגול האחרון" מאת שקד קמקר כהן, הוצאת ספרי ניב
"הכל אודות סופי" מאת שרית גרדוול, הוצאת טל-מאי
"מקשה אחת" מאת תהילה חכימי, הוצאת מכון ון ליר ופרדס הוצאה לאור

בקטגוריית ספרי מדע בדיוני מתורגמים:

"הצל האחרון" מאת אורסון סקוט קארד בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
"ים השלווה" מאת אמלי בנט ג'ון מנדל בתרגום שרון פרמינגר, הוצאת בבל
"ארץ הקוקיות השמימית" מאת אנתוני דואר בתרגום אינגה מיכאלי, הוצאת מודן
"קשה להיות אל" מאת ארקדי ובוריס סטרוגצקי בתרגום דוד ישראל ארונשטם, הוצאת קתרזיס
"רב-קומות" מאת ג׳יימס גראהם באלארד בתרגום עמיר מינסקי, הוצאת בבל
"לא המקום ולא הזמן" מאת ג'יליאן מקאליסטר בתרגום שי סנדיק, הוצאת אריה ניר
"המקדש | דגון" מאת ה. פ. לאבקרפט בתרגום דוד ישראל ארונשטם, הוצאת קתרזיס
"סיפורים מבית הקפה" מאת טושיקאזו קאוואגוצ'י בתרגום שאול לוין, הוצאת כנרת זמורה דביר
"ציוויליזציות" מאת לורן בינה בתרגום ארז וולק, הוצאת עם עובד
"העונה החמישית" מאת נ.ק. ג'מיסין בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
"הלבבות האבודים שלנו" מאת סלסט אינג בתרגום סמי דואניאס, הוצאת אחוזת בית

בקטגוריית ספרי פנטסיה מתורגמים:

"סדרת המורשת הנסתרת: להבות ספיר, בוהק אזמרגד, להט אודם" מאת אילונה אנדרוז בתרגום יעל אכמון, הוצאת ספרים בעלמא
"נשיקת פלדה" מאת בק מק'מאסטר בתרגום מיכל כהן, הוצאת ספרים בעלמא
"צללים של הנשמה" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
"תמונות נסתרות" מאת ג'ייסון קלארק בתרגום אמנון כץ, הוצאת כנרת זמורה דביר
"סדרת אנשי האור: אבן האופאל, הזן המושלם, התנגדות" מאת ג'ניפר ל' ארמנטראוט בתרגום ג'ני אלעזרי־להב, הוצאת מלודי
"הבית בים התכלת" מאת טי-ג'יי קלון בתרגום כנרת היגינס־דוידי, הוצאת אופוס
"קללת זאב הנהרות" מאת יוהני קארילה בתרגום דנה שולגה־רז, הוצאת לוקוס
"סדרת דרקונים בשמי סיאטל: ברית דם ואש, אמת מתעתעת, אבדון מטלטל, ביטחון כוזב, סערה אחרונה" מאת לינדזי ברוקר בתרגום אדוה לנציאנו, הוצאת ספרים בעלמא
"בני אנאנסי" מאת ניל גיימן בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא
"סיפור אגדה" מאת סטיבן קינג בתרגום אינגה מיכאלי, הוצאת מודן
"סדרת קסם אמצע החיים: מהומה, דייטינג" מאת קיי אף ברין בתרגום דנה טל, הוצאת ספרים בעלמא
"עורבני" מאת קיי ג'יי צ'רלס בתרגום לי עברון, הוצאת ספרים בעלמא
"סדרת ממלכת הרשעים: ממלכת הרשעים, ממלכת המקוללים, ממלכת הצללים" מאת קרי מניסקלקו בתרגום ענבל מלכה, הוצאת U ספרות שנוגעת
"אירופה למטיילת המפלצתית" מאת תיאודורה גוס בתרגום חמוטל ילין, הוצאת דב לדעת

בקטגוריית ספרי מדע בדיוני או פנטסיה מתורגמים לנוער:

"סקאנדר וגנב החד קרן" מאת א"פ סטידמן בתרגום מיה אשל, הוצאת כנרת זמורה דביר
"הראשון שמת בסוף" מאת אדם סילברה בתרגום דנה טל, הוצאת כנרת זמורה דביר
"לייטלארק 1 – משחקי הכתר" מאת אלכס אסטר בתרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת מודן
"לעולם לא תדעך" מאת אלכסנדרה בראקן בתרגום עידית שורר, הוצאת עם עובד
"אלקטרז נגד ספרני הרשע 2 – עצמות הלבלר" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום ארז אשרוב, הוצאת מודן
"היילו 3 – הבום הגדול העצום" מאת ג'אד ויניק בתרגום יואב כ"ץ, הוצאת ידיעות ספרים
"המבוך של פאן" מאת גיירמו דל טורו וקורנליה פונקה בתרגום דבי אילון, הוצאת הוצאת הקיבוץ המאוחד

"מנחה" מאת הולי בלק בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן
"היורשת הנסתרת" מאת הולי בלק בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן
"סדרת נפץ אותי: שחרר אותי, תראה אותי, זכור אותי, גלה אותי, דמיין אותי" מאת טהרה מאפי בתרגום חמוטל בן דב, אורי שגיא, הוצאת דיאלוג
"אגודת בנדיקט הסודית" מאת טרנון לי סטיוארט בתרגום ארז אשרוב, הוצאת כנרת זמורה דביר
"סדרת שלישיית הכתר: מטר של כוכבים, דם כוכבים כחול" מאת לאורה סבסטיאן בתרגום יעל ענבר, הוצאת ידיעות ספרים
"לוקי – מדריך האל הרע לאיך להיות טוב" מאת לואי סטוול בתרגום נעה שביט, הוצאת עוץ
"שלוש-עשרה דלתות, זאבים מאחורי כולן" מאת לורה רובי בתרגום יעל ענבר, הוצאת עוץ
"האחרונה" מאת לי בייקון בתרגום מיה אשל, הוצאת כתר
"איקס עיגול" מאת מלורי בלקמן בתרגום לי עברון, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"המיטה המעופפת" מאת מרי נורטון בתרגום יואב אבני, הוצאת מודן
"דרכי הארגוסים 2 – הצעקה האדומה" מאת סבסטיאן דה קסטל בתרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת כתר
"מעשה בלב שבור" מאת סטפני גרבר בתרגום יעל ענבר, הוצאת ידיעות ספרים
"בת הלוויה" מאת קייטי אלנדר בתרגום אורה דנקנר, הוצאת ידיעות ספרים
"סיימון סנואו 1 – המשך הלאה" מאת ריינבו ראוול בתרגום חנה לבנת, הוצאת כתר
"פרסי ג'קסון 6 – גביע האלים" מאת ריק ריירדן בתרגום יעל אכמון, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"חצר של ערפל וזעם" מאת שרה ג'יי מאס בתרגום סיוון מדר, הוצאת כתר

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2024 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן 2024

פרס גפן לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. גם בתקופות מורכבות לספרות הספקולטיבית מקום חשוב ביכולת שלנו לדמיין מציאות אחרת, טובה יותר. אנו רואים בעידוד היצירה הספוקלטיבית בישראל משימה מרכזית גם בימים אלו.

הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים: הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות; השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.

לפי תקנון פרס גפן, בקטגוריות המקור (רומן וסיפור קצר) הזכייה כוללת גם פרס כספי.

כדי שגם ההוצאה ו/או כתב העת שלכם ייקחו חלק בפרס, אנו מזמינים אתכם להגיש את היצירות המתאימות החל מעכשיו ולא יאוחר מסוף חודש פברואר 2024.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2024.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2023 (החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2023). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו ולהוסיף על ההגשות שלכם הגשות מטעמם)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: 
    • (1) תמונת הכריכה הקדמית;
    • (2) תמונת הכריכה האחורית;
    • (3) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות;
    • (4)לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה);
      לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון.
      אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.

איך להגיש?

  • יש להגיש למייל: geffen.awards@gmail.com
  • את "תיק המועמד" יש לצרף למייל
    • עדיף להגיש כל מועמד במייל נפרד (אך זה לא חובה)
  • אם מגישים בבת אחת יותר ממועמד אחד, יש לציין במפורש אילו יצירות הוגשו ולאיזו קטגוריה באופן ברור.

קול קורא להגשות פרס גפן 2024 Read More »

זוכי פרס גפן 2023

בטקס הסיום של פסטיבל אייקון 2023 הוכרזו הזוכים הבאים בפרס גפן לשנת 2023:

בקטגוריית ספר המקור:

  • "שומרי הערים" מאת רותם ברוכין, הוצאת כנרת זמורה דביר

בקטגוריית סיפור המקור – הפרס לסיפור המקור בחסות דיזנגוף סנטר:

  • ברד כחול-מסטיק מאת רותם ברוכין פורסם בהיה יהיה 2022

בקטגוריית ספר פנטסיה מתורגם:

  • "סדרת מדריך העצלה לקסם: מכשפה עצלנית, מכשפה ידוענית, מכשפה רוחנית" מאת הלן הרפר בתרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת ספרים בעלמא

בקטגוריית ספר מדע בדיוני מתורגם:

  • פרויקט הייל מרי מאת אנדי וייר בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא

בקטגוריית ספר נוער מתורגם:

  • מוכרי הספרים השמאליים של לונדון מאת גארת ניקס בתרגום דבי אילון, הוצאת עוץ

מזל טוב לכל הזוכים והזוכות!

זוכי פרס גפן 2023 Read More »

מועמדי פרס גפן לשלב ב' לשנת 2023

ועדת פרס גפן שמחה וגאה לבשר על מועמדי פרס גפן לשנת 2023:

בקטגוריית ספר המקור:

  • "שומרי הערים" מאת רותם ברוכין, הוצאת כנרת זמורה דביר
  • "זאבה" מאת מעין רוגל, הוצאת מרווחים
  • "ספלאש" מאת רועי אנגרס, הוצאת עצמית
  • "כשהעולם התהפך" מאת יואב אבני, הוצאת כתר ספרים
  • "סדרת בנות הדרקון: "ספר המשאלות" ו"כל הילדות"" מאת מרית בן־ישראל, הוצאת עם עובד
  • "מלאכיות עליון" מאת נעמה בר שירה, הוצאת עצמית

בקטגוריית סיפור המקור – הפרס לסיפור המקור בחסות דיזנגוף סנטר:

  • חולה אפס מאת יעל פורמן פורסם בהיה יהיה 2022
  • קריה נאמנה מאת איל חיות-מן פורסם בהיה יהיה 2022
  • בריאה בפני עצמה מאת יהודית קגן פורסם בהיה יהיה 2022
  • ברד כחול-מסטיק מאת רותם ברוכין פורסם בהיה יהיה 2022
  • תפוזים מאת בר פישביין פורסם בהיה יהיה 2022

בקטגוריית ספר פנטסיה מתורגם:

  • "סדרת מדריך העצלה לקסם: מכשפה עצלנית, מכשפה ידוענית, מכשפה רוחנית" מאת הלן הרפר בתרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת ספרים בעלמא
  • "סדרת קסמי עקעקים: לורד העקעק, רוח רעבה, שניים לחוודה" מאת קיי. ג'יי. צ'רלס בתרגום לי עברון, הוצאת ספרים בעלמא
  • "עין העולם חלקים א+ב" מאת רוברט ג'ורדן בתרגום בועז וייס וצפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
  • "קצב המלחמה חלקים א+ב" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
  • "קירקה" מאת מדלין מילר בתרגום דנה אלעזר-הלוי, הוצאת הכורסא
  • "חצר של ורדים וקוצים" מאת שרה ג'יי מאס בתרגום יעל אכמון, הוצאת כתר

בקטגוריית ספר מדע בדיוני מתורגם:

  • רקורסיה מאת בלייק קראוץ' בתרגום כנרת היגינס-דוידי, הוצאת ידיעות ספרים
  • קלרה והשמש מאת קאזואו‏ אישיגורו בתרגום דבי אילון, הוצאת הוצאת הקיבוץ המאוחד
  • פרויקט הייל מרי מאת אנדי וייר בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא
  • שניהם מתים בסוף מאת אדם סילברה בתרגום דנה טל, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
  • שוברי הספינות מאת פאולו באצ'יגלופי בתרגום יונתן בר, הוצאת סיאל

בקטגוריית ספר נוער מתורגם:

  • זמן רוח הרפאים מאת דיאנה וין ג'ונס בתרגום יעל אכמון, הוצאת עוץ
  • מוכרי הספרים השמאליים של לונדון מאת גארת ניקס בתרגום דבי אילון, הוצאת עוץ
  • הצלצול מאת ניל שוסטרמן בתרגום יעל אכמון, הוצאת ידיעות ספרים
  • ממלכה עקומה מאת לי ברדוגו בתרגום ורד טוכטרמן, הוצאת אריה ניר
  • המלכה העליונה מאת הולי בלק בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן

ההצבעה לשלב ב' תהייה פתוחה לכלל חברי וחברות האגודה, ולמבקרי פסטיבל אייקון 2023 – עקבו אחרינו לפרטים נוספים

מועמדי פרס גפן לשלב ב' לשנת 2023 Read More »

רשימת הזכאים לפרס גפן לשנת 2023

ועדת פרס גפן גאה להציג את רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2023!

ההצבעה לחברי האגודה תפתח בקרוב – עקבו אחרי הפרסומים שלנו באתר ובפייסבוק.

קטגוריית ספר המקור

"כסף" מאת זאב סמילנסקי, הוצאת פטל
"תשע דרכים להיפרד" מאת סנונית ליס, הוצאת סנונית תוכן
"פיגוע בגן עדן" מאת אורן קרבל, הוצאת אי-פאבליש
"הנערה עם מטבעות בעיניים" מאת אלירן מלכה, הוצאת ליליאן
"החול זוכר" מאת דניאל רימון, הוצאת אופיר ביכורים
"המסע למאדים : סיפור חקירה" מאת הניה שנון קליין, הוצאת כרמל
"שומרי הערים" מאת רותם ברוכין, הוצאת כנרת זמורה דביר
"תיירי הזמן" מאת עדי ענבי, הוצאת ידיעות ספרים
"מקס והפנטום הקוסמי" מאת חנן דרור, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"פתאום נועם" מאת סער ורדי, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"והגיענו לזמן הזה" מאת עידן סגר, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"היורש" מאת ליטל פודהורצר, הוצאת ידיעות ספרים
"זאבה" מאת מעין רוגל, הוצאת מרווחים
"ספלאש" מאת רועי אנגרס, הוצאת עצמית
"כשהעולם התהפך" מאת יואב אבני, הוצאת כתר ספרים
"סדרת בנות הדרקון: "ספר המשאלות" ו"כל הילדות"" מאת מרית בן־ישראל, הוצאת עם עובד
"התליון המוזהב" מאת גור אילני, הוצאת טל מאי
"מלאכיות עליון" מאת נעמה בר שירה, הוצאת עצמית
"מכונת המילים" מאת ניצן דגן, הוצאת ספרי ניב
"שוליית הקוסמת" מאת תמר הוכשטטר, הוצאת עם עובד

קטגוריית סיפור המקור

"השריטה" מאת איילת רון פורסם בכתב העת "נכון"
"המירוץ" מאת ראובן פרומר פורסם בכתב העת "נכון"
"אל תכעסי" מאת לילי דאי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"לאבד את הראש" מאת יהונתן שלו פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"נאגטס" מאת עופרי אטרצ'י פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"דיקור" מאת יותם שפירא פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"להביא דרקון מירושלים" מאת אנה גורודצקי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"ירושלים של מעלה" מאת מורן עמרמי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"שאלות ומשאלות" מאת נופר שגיא פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"ציור של עץ החיים" מאת רן ארד פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"דברי אל העצים" מאת ענבר גרינשטיין פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"אירמינסול" מאת איתי חורב פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"הימאליה" מאת יניב רוזנפלד כהן פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"התיקון" מאת רחל שובל פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"אצל הענק הישן" מאת אלה גורדון פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"נגד איש האופניים" מאת נבט טחנאי פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"אין פה רוחות רפאים" מאת אלמוג כהן פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"כריכה קשה" מאת קרן לנדסמן פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"אובדן" מאת מאיה קלופמן פורסם בפרויקט כתיבת קיץ 2022 של קבוצת "ספרים?"
"לצאת" מאת רותם להב ענבר פורסם באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה
"המילים שכבר אי אפשר להגיד" מאת דרור בר פורסם באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה
"מקום נחמד שהאדמה רכה בו" מאת נופר שגיא פורסם באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה
"אצלנו בשכונה" מאת יניב רוזנפלד כהן פורסם באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה
"החיוניים" מאת אורן ישראל פורסם באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה
"חשופה" מאת מעין רוגל פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"טיוטות " מאת נמרוד איזנברג פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"המצב בבית" מאת לילי דאי פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"מאדימית" מאת עדו סוקולובסקי פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"מואבייה " מאת הילה בניוביץ'-הופמן פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"תיק מספר א'-אלול-ה'תתמ"ג" מאת דיאנה בארון פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"מועדון ארוחת הערב" מאת יערה גראן-ברקן פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"גרניום" מאת אהוד מימון וקרן לנדסמן פורסם בפרויקט הסיפורים מאורות 2022
"שקט, שקט" מאת רן ארד פורסם בבלי פאניקה
"רעד" מאת אסף סלע פורסם בבלי פאניקה
"עיקוף" מאת יכין פנואלי פורסם בבלי פאניקה
"פיי השיניים התותבות" מאת אריה מור-וורם פורסם בפנטסיה 2000
"עניין של זמן" מאת יורם אורעד פורסם בפנטסיה 2000
"שמש ורודה" מאת טל קרן פורסם בפנטסיה 2000
"לכאן את שייכת" מאת רז גרינברג פורסם בפנטסיה 2000
"האיש שמכר את העולם" מאת ברי אלצופין פורסם בכתב העת "נכון"
"משתנים חבויים" מאת גיא פינקלשטיין פורסם בפנטסיה 2000
"דייט וקיסר" מאת רביב רייכרט פורסם בפנטסיה 2000
"נקודה עיוורת בחשכה" מאת אלון טרטמן פורסם בפנטסיה 2000
"הגדרות יצרן" מאת ברי אלצופין פורסם בפנטסיה 2000
"באר 7" מאת גיא פינקלשטיין פורסם בכתב העת "נכון"
"גרגורים " מאת לילי דאי פורסם בהיה יהיה 2022
"שומר ההר " מאת גדי אלכסנדרוביץ' פורסם בהיה יהיה 2022
"כשלים בתקשורת" מאת נטע שלום פורסם בהיה יהיה 2022
"קו הזמן המשעמם" מאת איתי שלמקוביץ פורסם בהיה יהיה 2022
"חולה אפס" מאת יעל פורמן פורסם בהיה יהיה 2022
"קריה נאמנה" מאת איל חיות-מן פורסם בהיה יהיה 2022
"מה שקורה בלילות" מאת רחלי ווקס פורסם בהיה יהיה 2022
"שרידי יומן ממקלט מספר 4" מאת תום סיון פורסם בהיה יהיה 2022
"חן נדיר" מאת טל קרן פורסם בהיה יהיה 2022
"בריאה בפני עצמה" מאת יהודית קגן פורסם בהיה יהיה 2022
"ראי" מאת קרן לנדסמן פורסם בהיה יהיה 2022
"דרוש.ה שותפ.ה" מאת מרינה ברלין פורסם בהיה יהיה 2022
"ברד כחול-מסטיק" מאת רותם ברוכין פורסם בהיה יהיה 2022
"תפוזים" מאת בר פישביין פורסם בהיה יהיה 2022
"אולי הפעם…?" מאת עמנואל לוטם פורסם בכתב העת "נכון"
"עולם קטן" מאת שגיא פלד פורסם בכתב העת "נכון"
"80 במדעים" מאת רן ארד פורסם בכתב העת "נכון"
"יד הגורל" מאת מיכל בלומנפלד שגיא פורסם בכתב העת "נכון"
"נוסטלגיה" מאת מיכל בלומנפלד שגיא פורסם בכתב העת "נכון"
"הכותל" מאת ישי ויסמן פורסם בכתב העת "נכון"
"בסיבו השני" מאת שגיא פלד פורסם בכתב העת "נכון"
"הדבר היחיד שאמיתי" מאת אהד עוזיאל פורסם בכתב העת "נכון"
"כפר קץ הייסורים" מאת רחל מדר פורסם בכתב העת "נכון"
"האם לגבר מותר להפיל?" מאת יצחק מלר פורסם בכתב העת "נכון"
"אל שקר" מאת ברי אלצופין פורסם בכתב העת "נכון"
"קאט" מאת עמית מתתיה פורסם בראשן
"אימת הילד" מאת אופיר טושה גפלה פורסם בהרי געש רדומים
"הטעות" מאת אופיר טושה גפלה פורסם בהרי געש רדומים
"המלכה השקטה" מאת אופיר טושה גפלה פורסם בהרי געש רדומים

קטגוריית ספר פנטסיה מתורגם

"קסם אפל" מאת לינדזי ברוקר בתרגום אדוה לנציאנו, הוצאת ספרים בעלמא
"סדרת מדריך העצלה לקסם: מכשפה עצלנית, מכשפה ידוענית, מכשפה רוחנית" מאת הלן הרפר בתרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת ספרים בעלמא
"צומיקו והשועל המשועבד" מאת פורטריית בתרגום לי עברון, הוצאת ספרים בעלמא
"ירח בשולי נהר" מאת אילונה אנדרוז בתרגום יעל אכמון, הוצאת ספרים בעלמא
"סדרת קסמי עקעקים: לורד העקעק, רוח רעבה, שניים לחוודה" מאת קיי. ג'יי. צ'רלס בתרגום לי עברון, הוצאת ספרים בעלמא
"החיים הבלתי נראים של אדי לה רו" מאת ו.א. שוואב בתרגום כנרת היגינס-דוידי, הוצאת אופוס
"עין העולם חלקים א+ב" מאת רוברט ג'ורדן בתרגום בועז וייס וצפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
"קצב המלחמה חלקים א+ב" מאת ברנדון סנדרסון בתרגום צפריר גרוסמן, הוצאת אופוס
"להבות" מאת רובי ארנוט בתרגום ברוריה בן-ברוך, הוצאת עם עובד
"שמש חצות" מאת סטפני מאייר בתרגום יעל ענבר, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"קירקה" מאת מדלין מילר בתרגום דנה אלעזר-הלוי, הוצאת הכורסא
"חצר של ורדים וקוצים" מאת שרה ג'יי מאס בתרגום יעל אכמון, הוצאת כתר

קטגוריית ספר מדע בדיוני מתורגם

"רקורסיה" מאת בלייק קראוץ' בתרגום כנרת היגינס-דוידי, הוצאת ידיעות ספרים
"קלרה והשמש" מאת קאזואו‏ אישיגורו בתרגום דבי אילון, הוצאת הוצאת הקיבוץ המאוחד
"אנומליה" מאת ארוה לה טלייה בתרגום רמה איילון, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"פרויקט הייל מרי" מאת אנדי וייר בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא
"שניהם מתים בסוף" מאת אדם סילברה בתרגום דנה טל, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"שוברי הספינות" מאת פאולו באצ'יגלופי בתרגום יונתן בר, הוצאת סיאל

קטגוריית ספר נוער מתורגם

"זמן רוח הרפאים" מאת דיאנה וין ג'ונס בתרגום יעל אכמון, הוצאת עוץ
"מוכרי הספרים השמאליים של לונדון" מאת גארת ניקס בתרגום דבי אילון, הוצאת עוץ
"הצלצול" מאת ניל שוסטרמן בתרגום יעל אכמון, הוצאת ידיעות ספרים
"בת המעמקים" מאת ריק ריירדן בתרגום יעל אכמון, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"אחות חורגת" מאת ג׳ניפר דונלי בתרגום חמוטל ילין, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"נוורמור, מגפת הפלאות" מאת ג'סיקה טאונסנד בתרגום יעל אכמון, הוצאת כנרת, זמורה, דביר
"מטר של כוכבים" מאת לורה סבסטיאן בתרגום לא צוין, הוצאת ידיעות ספרים
"סיפור של לחש" מאת כריס קולפר בתרגום ענבל מלכה, הוצאת אריה ניר
"ממלכה עקומה" מאת לי ברדוגו בתרגום ורד טוכטרמן, הוצאת אריה ניר
"סדרת דרכי הארגוסים: קלף הילדה, הצעקה האדומה" מאת סבסטיאן דה קסטל בתרגום ענבל שגיב נקדימון, הוצאת כתר
"וגה ג'יין ומבוך המפלצות" מאת דיוויד באלדאצ'י בתרגום שי אשל, הוצאת מודן
"המלכה העליונה" מאת הולי בלק בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן
"אמארי ואחוות הלילה" מאת ב"ב אלסטון בתרגום יעל אכמון, הוצאת כתר
"הנסיכה האבודה" מאת קוני גלין בתרגום ניצן לפידות, הוצאת מודן
"המלך האמיתי היחיד" מאת סומן צ'יינני בתרגום רחל אהרוני, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"הלכי היער" מאת קטיה ברנדיס בתרגום תמי לימון, הוצאת הקיבוץ המאוחד
"מימד מדוע" מאת ג'ון קיוזיק בתרגום תומר בן אהרון, הוצאת הכורסא
"ארו שאה ועיר הזהב" מאת רשני צ'קשי בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן
"ארו שאה ונקטר האלמוות" מאת רשני צ'קשי בתרגום יעל אכמון, הוצאת מודן

רשימת הזכאים לפרס גפן לשנת 2023 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן לשנת 2023

פרס גפן לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. 

הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.

לפי תקנון פרס גפן, בקטגוריות המקור (רומן וסיפור קצר) הזכייה כוללת גם פרס כספי.

כדי שגם ההוצאה ו/או כתב העת שלכם ייקחו חלק בפרס, אנו מזמינים אתכם להגיש את היצירות המתאימות ולא יאוחר מסוף חודש פברואר 2023.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2023.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2022(החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2022). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו ולהוסיף על ההגשות שלכם הגשות מטעמם)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: 
    • (1) שם היצירה וההוצאה/כתב עת/אסופה בעברית ובאנגלית
    • (1) תמונת הכריכה הקדמית;
    • (3) תמונת הכריכה האחורית;
    • (4) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות;
    • (5)לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה);
    • (6)לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון.
      אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.

איך להגיש?

  • יש להגיש למייל: geffen.awards@gmail.com
  • את "תיק המועמד" יש לצרף למייל – עדיף להגיש כל מועמד במייל נפרד (אך זה לא חובה)
  • אם מגישים בבת אחת יותר ממועמד אחד, יש לציין במפורש אילו יצירות הוגשו ולאיזו קטגוריה באופן ברור.
  • למעוניינים להגיש ספרים פיזיים, נא לפנות לוועדת הפרס במייל לקבלת כתובת למשלוח.

קול קורא להגשות פרס גפן לשנת 2023 Read More »

זוכי פרס גפן 2022

בטקס הסיום של פסטיבל אייקון 2022 הוכרזו הזוכים הבאים בפרס גפן לשנת 2022:

קטגורית ספר ישראלי מקורי:

  • מה שאחרים חושבים בי מאת יואב בלום בהוצאת כתר

בקטגורית הסיפור קצר:

  • אבק מאת קרן לנדסמן (פורסם בהיה יהיה 2021)

בקטגורית ספר הפנטזיה:

  • מכשפות מאז ולעולם מאת אליקס הארו הוצאת תמיר, תרגום: לי עברון

בקטגורית ספר הנוער:

  • קול הצללים מאת פרנסס הרדינג הוצאת עוץ, תרגום: יעל ענבר

מזל טוב לכל הזוכים והזוכות!

זוכי פרס גפן 2022 Read More »

רשימת המועמדים לפרס גפן 2022 שלב ב'

אלו הן היצירות העולות לשלב ב' בפרס גפן:

פנטסיה מתורגמת:

  • עינם הפקוחה של חפצים דוממים/ פטריק רותפס/ הוצאה: אופוס/ תרגום: צפריר גרוסמן
  • המכשף: המשאלה האחרונה/ אנדז'יי ספקובסקי/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: עילי הלפרן
  • פורעת חוק/ אנה נורת'/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: דנה טל
  • שלום אלוהים!/ לאוניד לוינזון/ הוצאה: כרמל/ תרגום: טניה חזנובסקי,תומר שריג
  • מכשפות מאז ועולם/ אליקס א. הארו/ הוצאה: תמיר/ תרגום: לי עברון

נוער:

  • הנסיך האכזר/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • גורלו של אפולו 5: המגדל של נירון/ ריק ריירדן/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: גורלו של אפולו
  • מרד הפאנדום/ אנה דיי/ הוצאה: אגם/ תרגום: ייעל אכמון/ סדרה: המשך לפאנדום
  • תיקתק מעוץ/ ל' פרנק באום/ הוצאה: עוץ/ תרגום: גילי בר-הלל סמו/ סדרה: עוץ
  • קול הצללים/ פרנסס הרדינג/ הוצאה: עוץ/ תרגום: יעל ענבר

סיפור קצר:

  • אבק/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בלוז כנעני/ יהודית קגן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • החבר׳ה הטובים/ איל חיות-מן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • מנוסת המינוטאור/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • ציידת הסיוטים/ נבט טחנאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"

ולהפתעת השנה!

מכיוון שהיה תיקו בקטגוריית סיפורי המקור יש לנו 7(!!) יצירות שעולות לשלב ב'

ספרות מקור:

  • הלשון נושלה/ שמעון אדף/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: יגאל שוורץ
  • על ציפורים עצים ואבנים/ נתנאל סדגי/ אופיר ביכורים/ עריכה ספרותית: רוני ברוק
  • באוויר/ אלון אלפרט/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר
  • בנפול תרדמה/ יעלה גן ומשה רט/ הוצאה: מסתרים/ עריכה ספרותית: דבורה מאור
  • מה שאחרים חושבים בי/ יואב בלום/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • אין מקום לטעויות/ שגית פסטמן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: גיא בניוביץ'
  • המתקן/ דיאנה בארון/ פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר

ההצבעה לשלב ב' תתקיים לקראת ובמהלך פסטיבל אייקון. היצירות הזוכות יוכרזו בטקס הסיום של הפסטיבל.

מזל טוב לכל העולים.ות לשלב ב'!

רשימת המועמדים לפרס גפן 2022 שלב ב' Read More »

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022

ועדת פרס גפן גאה להציג בפניכם את רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022

ספרות מקור:

  • מתושלח/ אמנון רובינשטיין/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ עריכה ספרותית: מוריה דיין קודיש
  • הלשון נושלה/ שמעון אדף/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: יגאל שוורץ
  • הבניין הריק/ עודד פרי/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: מאשה מטיס שריד
  • משחק האלים/ זהר הרוש/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: ספיר צברי
  • אדון המקרים/ עידן קנוחן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: חגי ברקת
  • 2048/ יריב אליאב/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: טל שחר
  • על ציפורים עצים ואבנים/ נתנאל סדגי/ אופיר ביכורים/ עריכה ספרותית: רוני ברוק
  • לו הייתי דרור/ אלמוג בן נתן/ הוצאה: אוריון/ עריכה ספרותית: דקלה קיי
  • חידת אבן השתיה/ אורי מאיר/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: מירי פלד
  • באוויר/ אלון אלפרט/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר
  • בנפול תרדמה/ יעלה גן ומשה רט/ הוצאה: מסתרים/ עריכה ספרותית: דבורה מאור
  • מה שאחרים חושבים בי/ יואב בלום/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • מנדט/ ניסן שור/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • אין מקום לטעויות/ שגית פסטמן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: גיא בניוביץ'
  • המתקן/ דיאנה בארון/ פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר

פנטסיה מתורגמת:

  • עינם הפקוחה של חפצים דוממים/ פטריק רותפס/ הוצאה: אופוס/ תרגום: צפריר גרוסמן
  • המכשף: המשאלה האחרונה/ אנדז'יי ספקובסקי/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: עילי הלפרן
  • פורעת חוק/ אנה נורת'/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: דנה טל
  • שלום אלוהים!/ לאוניד לוינזון/ הוצאה: כרמל/ תרגום: טניה חזנובסקי,תומר שריג
  • מכשפות מאז ועולם/ אליקס א. הארו/ הוצאה: תמיר/ תרגום: לי עברון

מדע בידיוני מתורגם:

  • פרויקט הייל מרי/ אנדי וייר/ הוצאה: הכורסא/ תרגום: תומר בן אהרון

לצערנו, אין מספיק מועמדים בקטגוריה ולכן מועמדות הספר תישמר לשנה בה יהיו מספיק מועמדים.

נוער:

  • ילדי סגולה ונקמה/ טומי אדיימי/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: ילדי דם ועצם
  • נוורמור 2: ייעוד הפלאות/ טאונסנד ג'סיקה/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: נוורמור
  • גורלו של אפולו 5: המגדל של נירון/ ריק ריירדן/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: גורלו של אפולו
  • עננה – להב החרמש 2/ ניל שוסטרמן/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: להב החרמש
  • בית הספר לטוב ולרע 5: כדור הבדולח של הזמן/ סומן צ'יינני/ הוצאה: הקיבוץ המאוחד/ תרגום: רחל אהרוני/ סדרה: בית הספר לטוב ולרע
  • קול הצללים/ פרנסס הרדינג/ הוצאה: עוץ/ תרגום: יעל ענבר
  • תיקתק מעוץ/ ל' פרנק באום/ הוצאה: עוץ/ תרגום: גילי בר-הלל סמו/ סדרה: עוץ
  • סיפור של כשף, ספר/ כריס קופר/ הוצאה: אריה ניר הוצאה לאור/ תרגום: ענבל מלכה/ המשך לסיפור של קסם
  • הנסיך האכזר/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • המלך המרושע/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • סערת מלחמה/ ויקטוריה אֵיוְויַארד/ הוצאה: מודן/ תרגום: ארז אשרוב/ סדרה: ממלכה אדומה
  • השמיים שמעבר לסערה/ סבה טהיר/ הוצאה: כתר/ תרגום: ענבל שגיב נקדימון/ סדרה: הניצוץ שבאפר
  • חלום והרס/ טרייסי בנגהארט/ הוצאה: מודן/ תרגום: נעה בן פורת/ סדרה: אהבה וזעם
  • מנתץ הכתר/ סבסטיאן דה קסטל/ הוצאה: כתר/ תרגום: ענבל שגיב־נקדימון/ סדרה: קלע הכשף
  • נבואת השִבעה/ רנסום ריגס/ הוצאה: כתר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: המעון של מיס פֶרֶגרין לילדים משונים
  • השושלת: מלכה/ קתרין מקגי/ הוצאה: מודן/ תרגום: דורית בריל־פולק/ סדרה: השושלת
  • השושלת: נסיכים אמריקאים/ קתרין מקגי/ הוצאה: מודן/ תרגום: דורית בריל־פולק/ סדרה: השושלת
  • מלכודת הספר הלבן/ קסנדרה קלייר, וסלי צ'ו/ הוצאה: מודן/ תרגום: דוד חנוך/ סדרה: קללות קדמוניות
  • ארו שאה 3 ועץ המשאלות/ רַשְניִ צ'ַקְשִי/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: ארו שאה
  • מרד הפאנדום/ אנה דיי/ הוצאה: אגם/ תרגום: ייעל אכמון/ סדרה: המשך לפאנדום
  • עיר של אש שמיימית/ קסנדרה קלייר/ הוצאה: גרף/ תרגום: ידוד חנוך/ סדרה: בני הנפילים
  • לודסטאר/ שאנון מסנג'ר/ הוצאה: כנפיים/ תרגום: גליה אלוני-דגן/ סדרה: שומרת הערים האבודות

סיפור קצר:

  • חליטות לילה/ לילי דאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • שלווה אמיתית/ מיה גורייבסקי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • נשיקה במצח/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • אורחת/ אנה גורודצקי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • ציידת הסיוטים/ נבט טחנאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • עומדים על המשמר/ אלמוג כהן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • פיית החתולים, שלום/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • כתיבה טובה/ יעל פורמן/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • מה את אומרת/ עידו גנדל/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • מעגל/ יובל אטיאס/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • הדרך לממילא/ עמרי חורש/ פורסם ב: ספקולציה
  • משקפי מגן/ אודליה גולדמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • טְלֶן/ שיר חייק/ פורסם ב: ספקולציה
  • חרב מתהפכת/ איל חיות-מן/ פורסם ב: ספקולציה
  • מפעל חיים/ ורד זינגר/ פורסם ב: ספקולציה
  • מי זה/ אמוץ גלעדי/ פורסם ב: ספקולציה
  • קוֹל/ רון סגל/ פורסם ב: ספקולציה
  • להב אש והחוטית הנודדת/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • אם הדג/ אורית קוריצקי/ פורסם ב: ספקולציה
  • אישה בתוך מלבן/ יואב שפיר בירן/ פורסם ב: ספקולציה
  • הבאר השביעית/ ולריה פילחין/ פורסם ב: ספקולציה
  • עץ/ מאשה צור גלוזמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • חול/ דפנה לוי/ פורסם ב: ספקולציה
  • סיפור על ארץ רחוקה/ אביגיל קורש/ פורסם ב: ספקולציה
  • האיש שאיבד את קולו/ דורית תמיר/ פורסם ב: ספקולציה
  • כוכבים ומזלות/ אלעד נבו/ פורסם ב: ספקולציה
  • האב ז'ואאו ממריא/ דנה חפץ/ פורסם ב: ספקולציה
  • מנוסת המינוטאור/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • טועמים את הקולות/ לילי דאי/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • לב עופרת/ מרינה ברלין/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בודפשט/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בובה חרוכה/ רז גרינברג/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אי־פָּריק/ אורטל פלדמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • החבר׳ה הטובים/ איל חיות-מן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • שמונים מכשפות באשקלון/ עדי לויה/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בלוז כנעני/ יהודית קגן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הנפש הטובה מסודן/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אבקת קסם/ אסף סלע/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • איך להרוג אלה/ קארין זוהר/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הרפתקה בממלכת השחקים/ רותם ברוכין/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אבק/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הביתה/ גיא רונן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • זרעי קסם/ יעל פורמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • יהיה לנו בית גדול וכלב/ גיא רונן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ועת כנוס אבנים/ גדי אלכסנדרוביץ'/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • סלע המחלוקת/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • שונרא/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • כבידה/ לילי דאי/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • איקרוס/ ירדן הראל/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • אבא ארך הרגליים/ ענבר גרינשטיין/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ברנ"ש/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • אם אשכחך/ אהוד מימון/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • על פני הים/ רחלי ווקס/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ממתקים עם סביון/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • תהומיה/ דניאל פידלמן/ פורסם ב: אתר האגודה
  • משימת חייו/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • הפרח השחור/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • העולם של פולסמן/ יעל פורמן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • התעורר/י!/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • אולי הפעם…?/ עמנואל לוטם/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • בגידה/ גיא פינקלשטיין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • הסֶדֶק שבאוויר/ יורם אורעד/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • חזקים ביחד/ דניאל רמבישבסקי/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • השקט שלפני/ רז גרינברג/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • עוד סיפור אהבה/ עוזי וייל/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • ראייתם המוגבלת של בני האדם/ דניאל רמבישבסקי/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • אדם לבדו לא יוכל לה/ טל קרן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • צריך יהודי/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • צריך עֲרָבִי/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • מחיר המלח/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • קֶצֶר/ רותם ברוכין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • לאן כל זה מוביל?/ יורם אורעד/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • לילה לילה/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • שש-בש/ אסף סלע/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • אנשים יפים/ רן ארד/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • תבניות/ טל קרן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • נחושת ואור/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • בכל דור ודור/ רותם ברוכין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • נחמד/ לילי דאי/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • פולי/ עידו גנדל/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מתוק כיין/ מרינה ברלין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • כמה מעלות הצידה/ מורן עמרמי-רוזנבוים/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • גורל שדוד/ ענבר גרינשטין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • הרוזנת מנורדאו/ גדי אלכסנדרוביץ'/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מזכרות מהעולם/ גיל דניאל/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • היא לא תדע/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • ריקוד אחרון/ אסף סלע/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • סוף הרשימה/ עומר שכטר/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • רוח ומים/ אודליה גולדמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • אם ידעת בינה/ אסף מירב/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • ביחד ולחוד/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מתחת לרצפה/ יעל פורמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • גלידת שוקולד מנטה וניל/ דיאנה בארון/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • תִיזָכְרִי/ מעין רוגל/ מֹאזְנַיִם

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן 2022


פרס גפן
 לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. 

הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.

לפי תקנון פרס גפן, בקטגוריות המקור (רומן וסיפור קצר) הזכייה כוללת גם פרס כספי.


כדי שגם ההוצאה ו/או כתב העת שלכם ייקחו חלק בפרס, אנו מזמינים אתכם להגיש את היצירות המתאימות החל מה-1 בינואר 2022 ולא יאוחר מסוף חודש פברואר 2022.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2022.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2021 (החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2021). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו ולהוסיף על ההגשות שלכם הגשות מטעמם)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: 
    • (1) תמונת הכריכה הקדמית;
    • (2) תמונת הכריכה האחורית;
    • (3) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות;
    • (4)
      לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור 
      (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה);
      לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון.
      אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.

איך להגיש?

  • יש להגיש למייל: geffen.awards@gmail.com
  • את "תיק המועמד" יש לצרף למייל
    • עדיף להגיש כל מועמד במייל נפרד (אך זה לא חובה)
  • אם מגישים בבת אחת יותר ממועמד אחד, יש לציין במפורש אילו יצירות הוגשו ולאיזו קטגוריה באופן ברור.

קול קורא להגשות פרס גפן 2022 Read More »

זוכי פרס גפן 2021

בטקס הסיום של פסטיבל אייקון 2021 הוכרזו הזוכים הבאים בפרס גפן לשנת 201:

בקטגורית סיפור ישראלי מקורי:

  • העולם שמתחת לשטיח מאת לי עברון בהוצאת טל מאי וידיעות ספרים

בקטגורית הסיפור קצר:

  • לפתוח (או: האור שבחור המנעול) הילה בניוביץ'-הופמן (פורסם בהיה יהיה 2020)

בקטגורית סיפור הפנטזיה:

  • עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי מאת אליקס הארו הוצאת תמיר, תרגום: לי עברון

בקטגורית סיפור המד"ב:

  • בלדה לנחשים וציפורי שיר (ספר 4 בסדרת משחקי הרעב) מאת סוזן קולינס הוצאת כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון

בקטגורית סיפור הנוער:

  • ילדי דם ועצם מאת טומיי אדמיי הוצאת כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון

מזל טוב לכל הזוכים!

זוכי פרס גפן 2021 Read More »

רשימת המועמדים לפרס גפן 2021 שלב ב'

אלה הן היצירות שנבחרו על ידי חברי האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה להיות המועמדות בתחרות פרס גפן 2021 שלב ב

מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר המקור הטוב ביותר
העולם שמתחת לשטיח / לי עברון (טל מאי וידיעות ספרים, עורכים: יותם שווימר, מאירה פירון)
ענבר וזהב / יותם שפירא (אוריון, עורכים: יעקב קמין, עמיר שינקמן)
מי רוצה כוח על? ההתחלה / שירי צוק (סיגליות, עורכת: מאירה ברנע גולדברג)
נשמות / רועי חן (כתר, עורכת: יערה שחורי)
הוא לבדו / שריתָ ברזלי (סיפור פשוט, עורכת: טל איפרגן)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית הסיפור הקצר הטוב ביותר
תפרים וטפרים / קרן לנדסמן, פורסם בהיה יהיה
פינוי-בינוי / רותם ברוכין, פורסם בהיה יהיה
זימון / מרינה ברלין, פורסם בהיה יהיה
לין / אביחי דומיניץ, פורסם בבלי פאניקה
לפתוח (או: האור שבחור המנעול) / הילה בניוביץ'-הופמן, פורסם בהיה יהיה
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר המדע הבדיוני הטוב ביותר
מלחמת האדם הזקן (מלחמת האדם הזקן, ספרים 1, 2, 3) / ג'ון סקאלזי (אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן, רז גרינברג)
קול / כריסטינה דלצ'ר (דני ספרים, תרגום: יואב כץ)
בלדה לנחשים וציפורי שיר / סוזן קולינס (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון, ספר רביעי בסדרת משחקי הרעב)
המקרה המוזר של בת האלכימאי / תאודורה גוס (דב לדעת, תרגום: חמוטל ילין)
המכון / סטפן קינג (מודן, תרגום: אינגה מיכאלי)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר הפנטזיה הטוב ביותר
עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי / אליקס הארו (תמיר, תרגום: לי עברון )
המורשת הנסתרת (המורשת הנסתרת ספרים 1, 2, 3) / אילונה אנדרוז (אהבות ספרים בעלמא, תרגום: יעל אכמון, סדרת המורשת הנסתרת)
הענק הקבור / קאזּואֹו אישיגּורֹו (הספרייה החדשה, תרגום: אלינוער ברגר)
מפלת גונדולין / ג' ר' ר' טולקין (כתר, תרגום: עמנואל לוטם)
ונדיגו / אלג'רנון בלקווד (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר הנוער הטוב ביותר
אדרות הלחש / דיאנה ווין ג'ונס (עוץ, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
ילדה עם לב של דרקונית (דרקונית עם לב של שוקולד, ספר 2) / סטפני ברג'ס (עוץ, תרגום:נעה שביט)
אין פה רוחות רפאים, פסטיבל של רוחות רפאים (אין פה רוחות רפאים, ספרים 1, 2)/ ויליאם אלכסנדר (עוץ, תרגום: ורד טוכטרמן)
ילדי דם ועצם / טומיי אדמיי (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון)
חטופים בחלל (שורדים על מאדים, ספר 2) / סופיה מקדוגל (עוץ, תרגום: נעה שביט)

רשימת המועמדים לפרס גפן 2021 שלב ב' Read More »

רשימת זכאי פרס גפן 2021

פורסמה לעיון הציבור ביום 17 בפברואר, 2021

הצבעה שלב א לחברי האגודה למדע בדיוני ולפנטסיה הוארכה עד 18 באפריל 2021.

זכאי הסיפור הקצר (לפי א"ב שמות סיפורים)

סיפורים קצרים כתובים עברית במקור, שפורסמו לראשונה במהלך 2020

  1. אבנים / אורטל פלדמן, פורסם בהיה יהיה
  2. אבשלום / אור שחר, פורסם בבלי פאניקה
  3. אוֹרי / נמרוד איזנברג, פורסם בהיה יהיה
  4. אליס זוכרת / אלון פרנקל, פורסם בהיה יהיה
  5. אלישע מופיע שוב / /מאיה וקסלר, פורסם בספקולציה 1
  6. בבקשה להאכיל את החתול / נמרוד איזנברג, פורסם במאורות
  7. בעל החלומות / רן ארד, פורסם בבלי פאניקה
  8. גלות / יהודה גזבר, פורסם בתוך ופלים לימון, עמ' 40-31, הוצאת ידיעות ספרים
  9. החלילן מפומפיי / דוד מדר, פורסם בבלי פאניקה
  10. הירח השלישי / גלי פיפלקס, פורסם בספקולציה 1
  11. המבשר / יעל פורמן, פורסם בהיה יהיה
  12. הממד הרביעי/ רחלי ווקס, פורסם בבלי פאניקה
  13. הנוכחות / רינת שיינדובר,  פורסם בספקולציה 1
  14. הקרנף / רז ליברמן, פורסם בבלי פאניקה
  15. השקט / לילי דאי, פורסם במאורות
  16. זו שמדברת עם פיות / גיא רונן, פורסם בהיה יהיה
  17. זימון / מרינה ברלין, פורסם בהיה יהיה
  18. חוויית יום הולדת מעולם אחר / לילי דאי, פורסם בהיה יהיה
  19. ילדי המחר / עדו סוקולובסקי, פורסם בהיה יהיה
  20. ילדי הפלא / ניר מימון, פורסם בהיה יהיה
  21. כחלום יעוף / יהודית קגן, פורסם בהיה יהיה
  22. כקטשופ לחומוס / שחר אור, פורסם בהיה יהיה
  23. לין / אביחי דומיניץ, פורסם בבלי פאניקה
  24. לכל אדם זיווג מושלם / נטע טרופ, פורסם במאורות
  25. לפתוח (או: האור שבחור המנעול) / הילה בניוביץ'-הופמן, פורסם בהיה יהיה
  26. מגע /לילי דאי, פורסם בבלי פאניקה
  27. מחיאות / שהרה בלאו, פורסם בספקולציה 1
  28. מיפוי מחדש/ מיה גורייבסקי, פורסם במאורות
  29. מעבר דירה / רן בקר, פורסם בבלי פאניקה
  30. מעבר / גיא רונן, פורסם במאורות
  31. סטאר-וייז: חשב מסלול מחדש / נופר שפלטר, פורסם במאורות
  32. סרדיוט / שמעון אדף, פורסם בספקולציה 1
  33. עכברית הביבית פוקמת שוב / קרן לנדסמן, פורסם במאורות
  34. פינוי-בינוי / רותם ברוכין, פורסם בהיה יהיה
  35. פשוט תכתוב / אהוד מימון, פורסם במאורות
  36. קנאת סופרות / רותם ברוכין, פורסם בספקולציה 1
  37. קסם וזהב / אודליה גולדמן, פורסם בבלי פאניקה
  38. רעבים / נמרוד איזנברג, פורסם בבלי פאניקה
  39. שבבים / יעל פורמן, פורסם במאורות
  40. שברים / עמית בירן, פורסם בבלי פאניקה
  41. תפרים וטפרים / קרן לנדסמן, פורסם בהיה יהיה

זכאי ספר המקור הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

סיפורת מקור (רומנים) כתובה עברית במקור, שפורסמה לראשונה במהלך 2020

  1. אהבה קטלנית 977 / קובי ניב (פרדס, עורך: דוד גוטסמן)
  2. הטוב מכל העולמות / אופיר עוז (אפיק, עורך: אלי הירש)
  3. העולם שמתחת לשטיח / לי עברון (טל מאי וידיעות ספרים, עורכים: יותם שווימר, מאירה פירון)
  4. מי רוצה כוח על? ההתחלה / שירי צוק (סיגליות, עורכת: מאירה ברנע גולדברג)
  5. נשמות / רועי חן (כתר, עורכת: יערה שחורי)
  6. ענבר וזהב / יותם שפירא (אוריון, עורכים: יעקב קמין, עמיר שינקמן)
  7. קללת המלאכים – המחברת האבודה ( קללת המלאכים ספר 2) / דנה פינס (אופיר ביכורים, עורכת: נורית שי)
  8. הוא לבדו / שריתָ ברזלי (סיפור פשוט, עורכת: טל איפרגן)

זכאי ספר הפנטזיה המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

פנטזיה מתורגמת לעברית, פרסום ראשון בשנת 2020

  1. המורשת הנסתרת (המורשת הנסתרת ספרים 1, 2, 3) / אילונה אנדרוז (אהבות ספרים בעלמא, תרגום: יעל אכמון, סדרת המורשת הנסתרת)
  2. הענק הקבור / קאזּואֹו אישיגּורֹו (הספרייה החדשה, תרגום: אלינוער ברגר) 
  3. השזלונג הוויקטוריאני  / מרגניטה לסקי (הכורסא, תשע נשמות, תרגום: תומר בן אהרון
  4. ונדיגו / אלג'רנון בלקווד (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)                                       
  5. מפלת גונדולין / ג' ר' ר' טולקין (כתר, תרגום: עמנואל לוטם)
  6. עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי / אליקס הארו (תמיר, תרגום: לי עברון                                )

זכאי ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

מדע בדיוני מתורגם לעברית (זכאי 2020 כולל זכאי 2019, שכן עקב מיעוט זכאים לא נכללו בתחרות)

  1. ארלינג ינסן ומסכם הדמים / שרה ב' אלפגרן (סלע, תרגום: יעל צוברי)
  2. המכון / סטפן קינג (מודן, תרגום: אינגה מיכאלי)
  3. המלך הצהוב/ רוברט צ'מברס (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)
  4. המקרה המוזר של בת האלכימאי / תאודורה גוס (דב לדעת, תרגום: חמוטל ילין)
  5. מכונות כמוני / איאן מקיואן (עם עובד, תרגום: מיכל אלפון)
  6. מלחמת האדם הזקן (מלחמת האדם הזקן, ספרים 1, 2, 3) / ג'ון סאקלז'י (אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן, רז גרינברג)
  7. ספינת האם / מרטין ליכט ואיילה ניל (סלע, תרגום: מעין זיגדון)
  8. קול / כריסטינה דלצ'ר (דני ספרים, תרגום: יואב כץ)
  9. בלדה לנחשים וציפורי שיר / סוזן קולינס (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון, ספר רביעי בסדרת משחקי הרעב)

זכאי ספר הנוער המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

פנטזיה ומד"ב לנוער, מתורגמים לעברית, פרסום ראשון בשנת 2020

  1. אדרות הלחש / דיאנה ווין ג'ונס (עוץ, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  2. אין פה רוחות רפאים, פסטיבל של רוחות רפאים (אין פה רוחות רפאים, ספרים 1, 2)/ ויליאם אלכסנדר (עוץ, תרגום: ורד טוכטרמן)                                                                                           
  3. אם הסערות (המעון של מיס פרגרין ,ספר 4) / רנסום ריגס (כתר, תרגום: יעל אכמון)
  4. ארו שאה ושיר המוות (ארו שאה, ספר 2) / רשני צ'קסי (מודן, תרגום: שי אשל)
  5. ההרפתקאות הבלתי נוחות בעליל של ברונטה לב-בזלת  / ג'קלין מוריארטי (הכורסא, תרגום: ניצן לפידות) 
  6. ויליאם ונטון ומחולל האפוקליפסה (ויליאם ונטון, ספר 4) / בובי פירס (הכורסא, תרגום: רות שפירא)
  7. ילדה עם לב של דרקונית (דרקונית עם לב של שוקולד, ספר 2) / סטפני ברג'ס (עוץ, תרגום:נעה שביט)
  8. ילדי דם ועצם / טומיי אדמיי (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון)
  9. כובל הנשמות (קלי הכשף, ספר 4) / סבסטיאן דה קטסל (כתר, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  10. מגילות הכשף האדומות (קללות קדמוניות, ספר 1) / קסנדרה קלייר וסלי צ'ו (מודן, תרגום: דוד חנוך)
  11. מוזת הסיוטים / לייני טיילור (מודן, תרגום: חמוטל ילין)
  12. משחק אחרון (וורקרוס, ספר 2) / מרי לו (כתר, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  13. סיפור של קסם (סיפור של קסם, ספר 1) / כריס קופלר (אריה ניר, תרגום: ענבל מלכה)
  14. תעלומת אבן הירח החסרה (סוכנות הבילוש וולסטונקראפט, ספר 1) / ג'ורדן סטראטפורד (דוב לדעת, תרגום: יעל ענבר)
  15. חטופים בחלל (שורדים על מאדים, ספר 2) / סופיה מקדוגל (עוץ, תרגום: נעה שביט)
  16. חרמש / ניל שוסטרמן (ידיעות ספרים, תרגום: יעל אכמון )
  17. מוחות אפלים / אלכסנדרה בארקן (עם עובד, תרגום: עידית שורר)                                                                                           

רשימת זכאי פרס גפן 2021 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן 2021

פרס גפן לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.
הוצאות לאור ועורכי כתבי עת רשאים להגיש יצירות לבדיקת זכאות להתמודדות בפרס גפן. ניתן להגיש את היצירות המתאימות החל מה-1 בנובמבר 2020 ולא יאוחר מסוף חודש ינואר 2021.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2021.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2020 (החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2020). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • ההגשה נעשית לתיבת הדוא"ל של פרס גפן geffen.awards@gmail.com
  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו על ידי ההוצאות והעורכים)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בדוא"ל לפרס גפן בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: (1) תמונת הכריכה הקדמית; (2) תמונת הכריכה האחורית; (3) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות; (4) לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה); לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון. אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.


קול קורא להגשות פרס גפן 2021 Read More »

מועמדי פרס גפן שלב ב 2020

לוגו פרס גפן 2020

מועמדי פרס גפן לשנת 2020

ועדת פרס גפן גאה להציג את המועמדים לפרס גפן לשנת 2020. 

ברכות לכל מי שהעפיל לשלב הסופי ותודה לכל מי שהשתתף בהצבעה!

טקס הכרזת הזוכים בפרס גפן 2020 יתקיים ביום חמישי, 8 באוקטובר 2020 במעמד אירוע הסיום של פסטיבל אייקון.

מועמדי פרס גפן 2020 בקטגורית ספר המקור*

*הקטגוריה כוללת השנה שישה מועמדים משום ששני ספרים הגיעו למקום החמישי

להשביע את הדרקון / מאשה צור גלוזמן (ידיעות ספרים)

קצה העולם / ציפור פרומקין (ידיעות ספרים בשיתוף טל מאי)

עיניים אדומות / מגי אוצרי (כנרת, זמורה-דביר)

חופשי זה / חיים נבון (ידיעות ספרים)

מלך ירושלים / ניר יניב (יניב)

האם אתם נמצאים במקום שבו אתם צריכים להיות / אסף צפור (כנרת, זמורה-דביר)

מועמדי פרס גפן בקטגורית הסיפור הקצר**

**הקטגוריה כוללת השנה שבעה מועמדים משום ששלושה סיפורים הגיעו למקום החמישי

רוח קדים / יהודית קגן, הסיפור התפרסם לראשונה ב"היה יהיה 2019"

ערב / קרן לנדסמן, הסיפור התפרסם לראשונה ב"היה יהיה2019" 

בירה אייסברג כחולה / רותם ברוכין, הסיפור התפרסם לראשונה ב"היה יהיה 2019" 

השליטים של ארטמיס / נמרוד איזנברג, הסיפור התפרסם לראשונה ב"היה יהיה 2019" 

בלונים / רוני גלבפיש, הסיפור התפרסם לראשונה ב"היה יהיה 2019" 

הארץ בקצה הארון / יעל פורמן, הסיפור התפרסם לראשונה ב"פרוייקט הסיפורים של כנס מאורות" 

רסיסים / קרן לנדסמן, הסיפור התפרסם לראשונה ב"פרוייקט הסיפורים של כנס מאורות" 

מועמדי פרס גפן  בקטגורית ספר הפנטסיה המתורגם***

*** בקטגוריה שבעה ספרים  המתמודדים כשישה: שני כרכים של אותה הסדרה מתמודדים יחד כספר אחד, ובנוסף שני ספרים הגיעו יחד למקום החמישי.

חוט של כסף / נעמי נוביק (תרגום: יעל אכמון; תמיר הוצאה לאור)

קומדיה של מטבעות / טרי פראצ'ט (תרגום: ורד טוכטרמן; אופוס)

בעל השבועה / ברנדון סנדרסון (תרגום: צפריר גרוסמן; אופוס)

אש ודם / ג'ורג' ר' ר' מרטין (תרגום: צפריר גרוסמן; אופוס)

ברן ולותין / ג' ר' ר' טולקין (תרגום: עמנואל לוטם; כתר)

הרקב, העוצמה / סירי פטרסן (תרגום: יונתן בר; סיאל)

מועמדי פרס גפן 2020 בקטגורית ספר הנוער המתורגם

שירת הקוקייה / פרנסס הרדינג (תרגום: ורד טוכטרמן; עוץ)

דרקונית עם לב של שוקולד / סטפני ברג'יס (תרגום: נעה שביט; עוץ)

כוח השלושה / דיאנה וויין ג'ונס (תרגום: יעל ענבר; עוץ)

נערת הטלאים מעוץ / ל' פרנק באום (תרגום: גילי בר הלל סמו; עוץ)

גורלו של אפולו 4 – קברו של הרודן / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון; כנרת, זמורה-דביר)

השנה לא היו זכאים בשלב א בקטגורית ספרות מדע בדיוני ולכן אין מועמדים בקטגוריה זו בשלב ב.

הנחות מיוחדות על הספרים שעלו לשלב ב' בפרס גפן

ההנחות בתוקף עד למועד הכרזת הזוכים או קודם לכן, בהתאם למפורט אצל מציעי ההנחות.

האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה מציעה את אסופת הסיפורים "היה יהיה 2019" למכירה ב-42 שקלים בלבד. הרכישה בחנות האגודה.

כל מועמדי פרס גפן בקטגורית הסיפור הקצר זמינים להורדה כספר חינם בגטבוקס בקישור: https://bit.ly/2MFUrpo

בגטבוקס יש גם מבצעים על ספרים אחרים של פרס גפן:
https://www.getbooks.co.il/info/Gefen-on-GetBooks
  

מועמדי הוצאת כנרת, זמורה-דביר:

  • גורלו של אפולו 4 – קברו של הרודן / ריק ריירדן
  • האם אתם נמצאים במקום שאתם צריכים להיות בו / אסף ציפור
  • עיניים אדומות / מגי אוצרי

הוצאת כנרת, זמורה-דביר מעניקה 25 ₪ הנחה, בנוסף ל-30% הנחה הקיימים באתר באמצעות הקוד geffen. את הקוד יש להכניס בעת הרכישה באתר ההוצאה.

מועמדי תמיר הוצאה לאור:

  • חוט של כסף / נעמי נוביק

מבצע: "חוט של כסף" ב-50 ₪ בלבד, בקישור זה

 מועמדי הוצאת עוץ:

  • שירת הקוקייה / פרנסס הרדינג (עוץ)
  • דרקונית עם לב של שוקולד / סטפני ברג'יס (עוץ)
  • כוח השלושה / דיאנה וויין ג'ונס (עוץ)
  • נערת הטלאים מעוץ / ל' פרנק באום (עוץ)

הוצאת עוץ מעניקה הנחה של 50% מהמחיר הקטלוגי על כל המועמדים! 42.5 ש"ח לספר בלבד, ודמי משלוח, בהזמנה מההוצאה: UtzBooks@gmail.com

 מועמדי ידיעות ספרים:

  • להשביע את הדרקון / מאשה צור גלוזמן (ידיעות ספרים)
  • קצה העולם / ציפור פרומקין (בשיתוף טל מאי)
  • חופשי זה / חיים נבון

הוצאת ידיעות ספרים מעניקה 40% הנחה על ספריה. ברכישה באתר ההוצאה:בעת ההזמנה יש להקיש את הקוד 8989

מועמד הוצאת טל-מאי:

הוצאת "טל-מאי" מציעה מבצע ייחודי לחברי האגודה. קוד הקופון הוא גפן – יש להזין אותו בשלב רכישת הספר "קצה העולם". הוא תקף מעתה ועד סוף חודש אוקטובר, בלי קשר למבצעי החנות.

מועמדי הוצאת סיאל:

  • הרקב / סירי פטרסן
  • העוצמה / סירי פטרסן

הנחה של סיאל היא 33% ובנוסף ספר חינם!

 מועמדי הוצאת אופוס:

  • קומדיה של מטבעות / טרי פראצ'ט
  • בעל השבועה / ברנדון סנדרסון
  • אש ודם / ג'ורג' ר' ר' מרטין

הוצאת אופוס מעניקה 50% הנחה לכלל הרוכשים, וכן מארזי ספרים מיוחדים ובהם נכללים זוכים ומועמדים משנים קודמות.

מועמדי פרס גפן שלב ב 2020 Read More »

Geffen awards 2024 nominees

Geffen award is proud to present the nominees for the 2024 Geffen award. Voting will take place in the Icon festival, and the winners will be announced in the closing ceremony of the festival, on October 22nd.

For Best Original Book:
"Lady and Mist" by Odeliya Goldman, Yediot books Publishing
"The Fall of the Order: by Ofir Furman, Beit Ha'orchim Publishing
"The Seer" by Atias Yuval, Kinneret Zmora-Bitan
"In the blink of an eye" by Yoav Blum,Keter Books
"The Archangel Sisters – Gate Of Shadows" by Naama Bar Shira

For the Best Short Story:
"After Us, The Flood" by Ayal Hayut-man,Published in "Once Upon a Future 2023"
"Where the books are" by Bar Fischbein,Published in "Once Upon a Future 2023"
"She who draws the due from her locks and perceives the progress of the stars" by Judith Kagan,Published in "Once Upon a Future 2023"
"Space Cactus Liqueur" by Rotem Baruchin ,Published in "Once Upon a Future 2023"
"Slaughter on the tree" by Yuval Atias, Published in "Once Upon a Future 2023"

For the Best Science Fiction Book:
"Gentlewoman Monstrous the for Travel European" by Goss Theodora, Translated by Hamutal Levin, DovLadaat publishing
"The Fifth Season" by N. K. Jemisin, Translated by Zafrir Grosman, Opus Press
"The Last Shadow" by Orson Scott Card, Translated by Zafrir Grosman, Opus Press
"Sea of Tranquility" by Emily St. John Mandel, Translated by Sharon Preminger, Babel Publishing
"Hard to be a God" by Arkady and Boris Strugatsky, Translated by David Israel Aronshtam

For the Best Fantasy Book:
"Anansi Boys" by Neil Gaiman, Translated by Tomer Ben Aharon,The Armchair Publishing House
"The House in the Cerulean Sea" by TJ Klune, Translated by Kinneret Higgins-Davidi, Opus Press
"The Hidden Legacy: Sapphire Flames , Emerald Blaze, Ruby Fever" by Ilona Andrews, Translated by Yael Achmon, Alma books
"Jackdaw" by K-J Charles, Translated by Lee Evron, Alma Books
"Shadows of Self: A Mistborn Novel" by Brandon Sanderson, Translated by Zafrir Grosman, Opus Press

For the Best Young Adult Book:
"Alcatraz Versus the Evil Librarians" by Brandon Sanderson, Translated by Erez Asherov, Modan Publishing House
"Loki: A Bad God's Guide to Being Good" by Louie Stowell, Translated by Noa Shavit, Utz Publishing
"Carry On" by Rainbow Rowell, Translated by Hanna Livnat, Keter Books
"The Chalice of the Gods" by Rick Riordan, Translated by Yael Achmon, Kinneret Zmora Bitan Publishing
"Thirteen Doorways, Wolves Behind Them All" by Laura Ruby, Translated by Yael Inbar, Utz Publishing

Geffen awards 2024 nominees Read More »

Geffen award winners 2023

The winners of the 2023 Geffen Awards, were announced on October 5th, 2023, during the closing ceremony at Icon Festival, the 27th Annual Israeli Festival for science fiction, fantasy and role playing games.

The winners are:

For Best Original Book: Rotem Baruchin For her book "The City Guardians", Kinneret Zmora-Bitan Dvir
For the Best Short Story: Rotem Baruchin For her story "Blue Bubblegum Slushy", Published in "Once Upon a Future 2022"
For the Best Fantasy Book: Helen Harper For her book "The Lazy Girl's Guide to Magic Series: Slouch Witch, Star Witch, Spirit Witch", Translated By: Inbal Saggiv Nakdimon, Alma Books
For the Best Science Fiction Book: Andy Weir, For his book "Project Hail Mary", Translated By: Tomer Ben Aharon,The Armchair Publishing House
For the Best Young Adult Book: Garth Nix For his book "The Left-Handed Booksellers of London", Translated By: Debbie Eylon, Utz Publishing

Geffen award winners 2023 Read More »