שלב ב

המועמדים לשלב ב' של פרס גפן 2011

השנה יחולק, זו השנה השנים עשר ברציפות,
פרס גפן
ליצירות המדע הבדיוני והפנטסיה הטובות ביותר של השנה.
הפרס מחולק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה,
ואת חמשת המועמדים הסופיים בכל אחת מהקטגוריות קובעים חברי האגודה בבחירות מקדימות.
להלן רשימת המועמדים שעלו לשלב הגמר :

המועמדים בקטגורית ספר המד"ב המתורגם:

בריגדות הרפאים / ג'ון סקאלזי. תרגום רז גרינברג, הוצאת ינשוף.

האח הקטן / קורי דוקטורוב. תרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת גרף.

כתבי אייזק אסימוב כרך 2 / אייזק אסימוב. תרגום רמי שלהבת, הוצאת מובי דיק.

מרחבים מסתברים / וולטר ג'ון ויליאמס, תרגום יונתן בר, הוצאת קדמת עדן.

משחקי הרעב / סוזן קולינס. תרגום יעל אכמון, הוצאת כנרת

המועמדים בקטגורית ספר הפנטסיה המתורגם:

אלבש חצות ליל / טרי פראצ'ט. תרגום יונתן בר, הוצאת קדמת עדן.

דברים מוזרים קורים / קלי לינק. תרגום דבי אילון, הוצאת בבל.

המהלכים בקצוות / דיאנה ויין-ג'ונס. תרגום ענבל שגיב-נקדימון, הוצאת גרף.

הפירמידה האדומה / ריק ריירדן. תרגום יעל אכמון, הוצאת גרף.

ספר בית הקברות / ניל גיימן. תרגום חן עמי, הוצאת אופוס

המועמדים בקטגורית סיפור המקור:

הגורגונה של הייזנברג
/ קרן לנדסמן.

מגע שני / יואב לנדסמן.

מרק עם שקדיות / רותם ברוכין.

רומיכאל / לילי דאי.

שי"ן עבור שלובים / רותם ברוכין

המועמדים בקטגורית ספר המקור:

ביום שהמוזיקה מתה / אופיר טושה גפלה, הוצאת כתר.

ילדי הסקויה / גון בן ארי, הוצאת זמורה-ביתן.

ימי תל אביב האחרונים / ניר יניב ולביא תדהר, הוצאת אודיסיאה.

כפור / שמעון אדף, הוצאת כנרת זמורה-ביתן.

מסופוטמיה שתיקת הכוכבים / יהודה ישראלי ודור רווה, הוצאת עם עובד.

 

שלב ב' של ההצבעה לפרס גפן ייפתח בכנס בדיון, שייערך השנה
ב-23.6 במרכז תרבות בבית אריאלה, בתל-אביב.
פרטים נוספים על אופני הצבעה יתפרסמו כאן בהמשך.

הודעות יישלחו בנפרד למועמדים הסופיים.

אנחנו מאחלים בהצלחה לכל המועמדים,

וועדת פרס גפן

המועמדים לשלב ב' של פרס גפן 2011 Read More »

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2009

השנה יחולק, זו השנה האחת עשר ברציפות, פרס גפן ליצירות המדע הבדיוני והפנטסיה הטובות ביותר של השנה. הפרס מחולק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה, ואת חמשת המועמדים הסופיים בכל אחת מהקטגוריות קובעים חברי האגודה בבחירות מקדימות.

לטופס ההצבעה לשלב ב' של פרס גפן »

להלן רשימת המועמדים שעלו לשלב הגמר (לפי סדר הא"ב):

המועמדים בקטגורית ספר המד"ב המתורגם:
ארץ פלאות קשוחה וסוף העולם / הרוקי מורקמי (תרגום: עידית שורר, הוצאת כתר בשיתוף כנרת זמורה ביתן)
בן אלמוות / רוג'ר זילאזני (תרגום: רז גרינברג, הוצאת מובי דיק)
הדרך / קורמאק מקארתי (תרגום: אמיר צוקרמן, הוצאת מודן)
לוחמת עלומה / כריס וודינג (תרגום: יונתן בר, הוצאת קדמת עדן)
פרחי ריק / מייקל סוונוויק (תרגום: יונתן בר, הוצאת קדמת עדן)

המועמדים בקטגורית ספר הפנטסיה המתורגם:
בין-עולם / ניל גיימן ומייקל ריבס (תרגום: ורד טוכטרמן, הוצאת אופוס)
החדקרן האחרון / פיטר ס. ביגל (תרגום: רון פוקס, הוצאת הקיבוץ המאוחד)
דברים שבירים / ניל גיימן (תרגום: ורד טוכטרמן, הוצאת אופוס)
כובע מלא שמים / טרי פראצ'ט (תרגום: יונתן בר, הוצאת קדמת עדן)
פרסי ג'קסון וים המפלצות / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון, הוצאת גרף)

המועמדים בקטגורית סיפור המקור:
אמא של חייל/ לאורה הדס (מרקורי – גיליון 10)
בלדה לחובש / קרן לנדסמן (בלי פאניקה)
גרטרוד בישלה דייסה/ יעל פורמן (בלי פאניקה)
כוכב ציפור האש/ יעל מיכאלי (בלי פאניקה)
מחשבות באפלה/ קרן לנדסמן (המימד העשירי – גיליון 34)

בקטגורית ספר המקור:
אסירי הנבואות: מגן הלהט / אילן גוייכמן (הוצאת אסטרולוג ומשכל)
אסירי הנבואות: תחיית האגדות / אילן גוייכמן (הוצאת אסטרולוג ומשכל)
הידרומניה / אסף גברון (הוצאת זמורה ביתן)
הכפיל הוירטואלי / משה מנשהאוף (הוצאת כתב הוצאה לאור)
מלחמת 90 הדקות / איתי מאירסון (הוצאת ידיעות ספרים)

בשלב א' השנה הצביעו 61 מועמדים מקרב חברי האגודה הישראלית למדע בדיוני ופנטסיה.

הזוכים בהגרלה שנערכה בין המצביעים הינם רותם רייכמן, יעל זבולונוב ויוסי גור אריה.
הודעה על פתיחת שלב ב' של ההצבעה לפרס גפן ואופני ההצבעה השונים תתפרסם בנפרד.
הודעות יישלחו בנפרד למועמדים הסופיים.
ברכות לכל המועמדים ובהצלחה – ועדת פרס גפן וועד האגודה

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2009 Read More »

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2008

ההצבעה לשלב א' של הפרס נסגרה ביום שלישי ה-5 באוגוסט, להלן רשימת המועמדים הסופיים:

להלן רשימת המועמדים שעלו לשלב הגמר (לפי סדר הא"ב):

המועמדים בקטגוריית ספר המד"ב המתורגם:
איגוד השוטרים היידיים / מייקל שייבון (תרגום: משה רון; הוצאת עם עובד)
איליום / דן סימונס (תרגום: אהוד מימון; הוצאת אופוס)
אני האגדה / ריצ'רד מתיסון (תרגום: יעל ענבר; הוצאת ינשוף)
אש על פני תהום / ורנור וינג'י (תרגום: רחביה ברמן; הוצאת ינשוף בשיתוף כתר)
שפת אם / סוזט היידן אלגין (תרגום: חגי אברבוך; הוצאת קדמת עדן)

המועמדים בקטגוריית ספר הפנטסיה המתורגם:
בני החורין הקטנים / טרי פראצ'ט (תרגום: יונתן בר; הוצאת קדמת עדן)
דרקון הוד מלכותו / נעמי נוביק (תרגום: אורי שגיא; הוצאת גרף)
טרילוגיית האיש הזהוב: גורלו של ליצן / רובין הוב (תרגום: אילה שלו; הוצאת אופוס)
סיפורי האוטורי: נוגה הירח / ליאן הרן (תרגום: ג'וד שבא; הוצאת כנרת)
שלושה ימים עד-דלא-היה / טים פאוורס (תרגום: ורד טוכטרמן; הוצאת אופוס)

המועמדים בקטגוריית ספר הפנטסיה או המד"ב המתורגם לילדים ונוער:
ארטמיס פאול: המזימה של אופאל / אואן קולפר (תרגום: עפרה אביגד; הוצאת כנרת)
הארי פוטר ואוצרות המוות / ג'יי. קיי. רולינג (תרגום: גילי בר-הלל סמו; הוצאת ידיעות ספרים)
הקוסמת מן הכוכבים / סילביה לואיז אנגדאהל (תרגום: יעל ענבל; הוצאת ינשוף)
זימוני דרקונים / פטרישיה ק. רידי (תרגום: תמר ביסטריצר; הוצאת אופוס)
פרסי ג'קסון וגנב הברק / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון; הוצאת גרף)

המועמדים בקטגוריית ספר המקור:
המים שבין העולמות / הגר ינאי (הוצאת כתר)
ימים באים / עידו גנדל (הוצאת רסיס נהרה)
כתר מלכות / אורי מאיר (הוצאת רסיס נהרה)
סימנטוב / אסף אשרי (הוצאת זמורה ביתן)
קפל זמן / גור שומרון (הוצאת מודן)

המועמדים בקטגוריית סיפור המקור הקצר:
(השנה עלו שישה מועמדים לגמר, עקב מס' נקודות שווה בין שני סיפורים)
איותי לילה / לילי דאי (אתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה)
במקום בו מאבדים ספרים / לילי דאי (בלי פאניקה)
גונזזו / יעל פורמן (בלי פאניקה)
דל שפתייך / רותם ברוכין (מרקורי – גיליון IIX)
ים/יבשה / דנה כץ (אתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה)
מעגל / קרן לנדסמן (בלי פאניקה)

המועמדים בקטגוריית התרגום:
איליום / דן סימונס (תרגום: אהוד מימון; הוצאת אופוס)
אש על פני תהום / ורנור וינג'י (תרגום: רחביה ברמן; הוצאת ינשוף בשיתוף כתר)
דרקון הוד מלכותו / נעמי נוביק (תרגום: אורי שגיא; הוצאת גרף)
הארי פוטר ואוצרות המוות / ג'יי. קיי. רולינג (תרגום: גילי בר-הלל סמו; הוצאת ידיעות ספרים)
פרסי ג'קסון וגנב הברק / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון; הוצאת גרף)

הפרס בקטגוריית התרגום מוענק בשיתוף עם אגודת המתרגמים. חברי אגודת המתרגמים השתתפו בהצבעה בשלב א' בקטגוריה זו.

___________________

במהלך פסטיבל אייקון 2008 יחולק, זו השנה העשירית ברציפות, פרס גפן ליצירות המדע הבדיוני והפנטסיה הטובות ביותר של השנה. הפרס מחולק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה, ואת חמשת המועמדים הסופיים בכל אחת מהקטגוריות קובעים חברי האגודה בבחירות מקדימות מתוכם נבחרים הזוכים ע"י באי הפסטיבל.

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2008 Read More »

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2008

ההצבעה לשלב א' של הפרס נסגרה ביום שלישי ה-5 באוגוסט, להלן רשימת המועמדים הסופיים:

להלן רשימת המועמדים שעלו לשלב הגמר (לפי סדר הא"ב):

המועמדים בקטגוריית ספר המד"ב המתורגם:
איגוד השוטרים היידיים / מייקל שייבון (תרגום: משה רון; הוצאת עם עובד)
איליום / דן סימונס (תרגום: אהוד מימון; הוצאת אופוס)
אני האגדה / ריצ'רד מתיסון (תרגום: יעל ענבר; הוצאת ינשוף)
אש על פני תהום / ורנור וינג'י (תרגום: רחביה ברמן; הוצאת ינשוף בשיתוף כתר)
שפת אם / סוזט היידן אלגין (תרגום: חגי אברבוך; הוצאת קדמת עדן)

המועמדים בקטגוריית ספר הפנטסיה המתורגם:
בני החורין הקטנים / טרי פראצ'ט (תרגום: יונתן בר; הוצאת קדמת עדן)
דרקון הוד מלכותו / נעמי נוביק (תרגום: אורי שגיא; הוצאת גרף)
טרילוגיית האיש הזהוב: גורלו של ליצן / רובין הוב (תרגום: אילה שלו; הוצאת אופוס)
סיפורי האוטורי: נוגה הירח / ליאן הרן (תרגום: ג'וד שבא; הוצאת כנרת)
שלושה ימים עד-דלא-היה / טים פאוורס (תרגום: ורד טוכטרמן; הוצאת אופוס)

המועמדים בקטגוריית ספר הפנטסיה או המד"ב המתורגם לילדים ונוער:
ארטמיס פאול: המזימה של אופאל / אואן קולפר (תרגום: עפרה אביגד; הוצאת כנרת)
הארי פוטר ואוצרות המוות / ג'יי. קיי. רולינג (תרגום: גילי בר-הלל סמו; הוצאת ידיעות ספרים)
הקוסמת מן הכוכבים / סילביה לואיז אנגדאהל (תרגום: יעל ענבל; הוצאת ינשוף)
זימוני דרקונים / פטרישיה ק. רידי (תרגום: תמר ביסטריצר; הוצאת אופוס)
פרסי ג'קסון וגנב הברק / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון; הוצאת גרף)

המועמדים בקטגוריית ספר המקור:
המים שבין העולמות / הגר ינאי (הוצאת כתר)
ימים באים / עידו גנדל (הוצאת רסיס נהרה)
כתר מלכות / אורי מאיר (הוצאת רסיס נהרה)
סימנטוב / אסף אשרי (הוצאת זמורה ביתן)
קפל זמן / גור שומרון (הוצאת מודן)

המועמדים בקטגוריית סיפור המקור הקצר:
(השנה עלו שישה מועמדים לגמר, עקב מס' נקודות שווה בין שני סיפורים)
איותי לילה / לילי דאי (אתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה)
במקום בו מאבדים ספרים / לילי דאי (בלי פאניקה)
גונזזו / יעל פורמן (בלי פאניקה)
דל שפתייך / רותם ברוכין (מרקורי – גיליון IIX)
ים/יבשה / דנה כץ (אתר האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה)
מעגל / קרן לנדסמן (בלי פאניקה)

המועמדים בקטגוריית התרגום:
איליום / דן סימונס (תרגום: אהוד מימון; הוצאת אופוס)
אש על פני תהום / ורנור וינג'י (תרגום: רחביה ברמן; הוצאת ינשוף בשיתוף כתר)
דרקון הוד מלכותו / נעמי נוביק (תרגום: אורי שגיא; הוצאת גרף)
הארי פוטר ואוצרות המוות / ג'יי. קיי. רולינג (תרגום: גילי בר-הלל סמו; הוצאת ידיעות ספרים)
פרסי ג'קסון וגנב הברק / ריק ריירדן (תרגום: יעל אכמון; הוצאת גרף)

הפרס בקטגוריית התרגום מוענק בשיתוף עם אגודת המתרגמים. חברי אגודת המתרגמים השתתפו בהצבעה בשלב א' בקטגוריה זו.

___________________

במהלך פסטיבל אייקון 2008 יחולק, זו השנה העשירית ברציפות, פרס גפן ליצירות המדע הבדיוני והפנטסיה הטובות ביותר של השנה. הפרס מחולק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה, ואת חמשת המועמדים הסופיים בכל אחת מהקטגוריות קובעים חברי האגודה בבחירות מקדימות מתוכם נבחרים הזוכים ע"י באי הפסטיבל.

המועמדים הסופיים לפרס גפן 2008 Read More »