קול קורא להגשות פרס גפן לשנת 2023

פרס גפן לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. 

הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.

לפי תקנון פרס גפן, בקטגוריות המקור (רומן וסיפור קצר) הזכייה כוללת גם פרס כספי.

כדי שגם ההוצאה ו/או כתב העת שלכם ייקחו חלק בפרס, אנו מזמינים אתכם להגיש את היצירות המתאימות ולא יאוחר מסוף חודש פברואר 2023.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2023.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2022(החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2022). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו ולהוסיף על ההגשות שלכם הגשות מטעמם)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: 
    • (1) שם היצירה וההוצאה/כתב עת/אסופה בעברית ובאנגלית
    • (1) תמונת הכריכה הקדמית;
    • (3) תמונת הכריכה האחורית;
    • (4) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות;
    • (5)לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה);
    • (6)לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון.
      אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.

איך להגיש?

  • יש להגיש למייל: geffen.awards@gmail.com
  • את "תיק המועמד" יש לצרף למייל – עדיף להגיש כל מועמד במייל נפרד (אך זה לא חובה)
  • אם מגישים בבת אחת יותר ממועמד אחד, יש לציין במפורש אילו יצירות הוגשו ולאיזו קטגוריה באופן ברור.
  • למעוניינים להגיש ספרים פיזיים, נא לפנות לוועדת הפרס במייל לקבלת כתובת למשלוח.

קול קורא להגשות פרס גפן לשנת 2023 Read More »

זוכי פרס גפן 2022

בטקס הסיום של פסטיבל אייקון 2022 הוכרזו הזוכים הבאים בפרס גפן לשנת 2022:

קטגורית ספר ישראלי מקורי:

  • מה שאחרים חושבים בי מאת יואב בלום בהוצאת כתר

בקטגורית הסיפור קצר:

  • אבק מאת קרן לנדסמן (פורסם בהיה יהיה 2021)

בקטגורית ספר הפנטזיה:

  • מכשפות מאז ולעולם מאת אליקס הארו הוצאת תמיר, תרגום: לי עברון

בקטגורית ספר הנוער:

  • קול הצללים מאת פרנסס הרדינג הוצאת עוץ, תרגום: יעל ענבר

מזל טוב לכל הזוכים והזוכות!

זוכי פרס גפן 2022 Read More »

רשימת המועמדים לפרס גפן 2022 שלב ב'

אלו הן היצירות העולות לשלב ב' בפרס גפן:

פנטסיה מתורגמת:

  • עינם הפקוחה של חפצים דוממים/ פטריק רותפס/ הוצאה: אופוס/ תרגום: צפריר גרוסמן
  • המכשף: המשאלה האחרונה/ אנדז'יי ספקובסקי/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: עילי הלפרן
  • פורעת חוק/ אנה נורת'/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: דנה טל
  • שלום אלוהים!/ לאוניד לוינזון/ הוצאה: כרמל/ תרגום: טניה חזנובסקי,תומר שריג
  • מכשפות מאז ועולם/ אליקס א. הארו/ הוצאה: תמיר/ תרגום: לי עברון

נוער:

  • הנסיך האכזר/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • גורלו של אפולו 5: המגדל של נירון/ ריק ריירדן/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: גורלו של אפולו
  • מרד הפאנדום/ אנה דיי/ הוצאה: אגם/ תרגום: ייעל אכמון/ סדרה: המשך לפאנדום
  • תיקתק מעוץ/ ל' פרנק באום/ הוצאה: עוץ/ תרגום: גילי בר-הלל סמו/ סדרה: עוץ
  • קול הצללים/ פרנסס הרדינג/ הוצאה: עוץ/ תרגום: יעל ענבר

סיפור קצר:

  • אבק/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בלוז כנעני/ יהודית קגן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • החבר׳ה הטובים/ איל חיות-מן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • מנוסת המינוטאור/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • ציידת הסיוטים/ נבט טחנאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"

ולהפתעת השנה!

מכיוון שהיה תיקו בקטגוריית סיפורי המקור יש לנו 7(!!) יצירות שעולות לשלב ב'

ספרות מקור:

  • הלשון נושלה/ שמעון אדף/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: יגאל שוורץ
  • על ציפורים עצים ואבנים/ נתנאל סדגי/ אופיר ביכורים/ עריכה ספרותית: רוני ברוק
  • באוויר/ אלון אלפרט/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר
  • בנפול תרדמה/ יעלה גן ומשה רט/ הוצאה: מסתרים/ עריכה ספרותית: דבורה מאור
  • מה שאחרים חושבים בי/ יואב בלום/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • אין מקום לטעויות/ שגית פסטמן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: גיא בניוביץ'
  • המתקן/ דיאנה בארון/ פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר

ההצבעה לשלב ב' תתקיים לקראת ובמהלך פסטיבל אייקון. היצירות הזוכות יוכרזו בטקס הסיום של הפסטיבל.

מזל טוב לכל העולים.ות לשלב ב'!

רשימת המועמדים לפרס גפן 2022 שלב ב' Read More »

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022

ועדת פרס גפן גאה להציג בפניכם את רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022

ספרות מקור:

  • מתושלח/ אמנון רובינשטיין/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ עריכה ספרותית: מוריה דיין קודיש
  • הלשון נושלה/ שמעון אדף/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: יגאל שוורץ
  • הבניין הריק/ עודד פרי/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: מאשה מטיס שריד
  • משחק האלים/ זהר הרוש/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: ספיר צברי
  • אדון המקרים/ עידן קנוחן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: חגי ברקת
  • 2048/ יריב אליאב/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: טל שחר
  • על ציפורים עצים ואבנים/ נתנאל סדגי/ אופיר ביכורים/ עריכה ספרותית: רוני ברוק
  • לו הייתי דרור/ אלמוג בן נתן/ הוצאה: אוריון/ עריכה ספרותית: דקלה קיי
  • חידת אבן השתיה/ אורי מאיר/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: מירי פלד
  • באוויר/ אלון אלפרט/ הוצאה: פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר
  • בנפול תרדמה/ יעלה גן ומשה רט/ הוצאה: מסתרים/ עריכה ספרותית: דבורה מאור
  • מה שאחרים חושבים בי/ יואב בלום/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • מנדט/ ניסן שור/ הוצאה: כתר/ עריכה ספרותית: עודד וולקשטיין
  • אין מקום לטעויות/ שגית פסטמן/ הוצאה עצמית/ עריכה ספרותית: גיא בניוביץ'
  • המתקן/ דיאנה בארון/ פרדס/ עריכה ספרותית: ורד זינגר

פנטסיה מתורגמת:

  • עינם הפקוחה של חפצים דוממים/ פטריק רותפס/ הוצאה: אופוס/ תרגום: צפריר גרוסמן
  • המכשף: המשאלה האחרונה/ אנדז'יי ספקובסקי/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: עילי הלפרן
  • פורעת חוק/ אנה נורת'/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: דנה טל
  • שלום אלוהים!/ לאוניד לוינזון/ הוצאה: כרמל/ תרגום: טניה חזנובסקי,תומר שריג
  • מכשפות מאז ועולם/ אליקס א. הארו/ הוצאה: תמיר/ תרגום: לי עברון

מדע בידיוני מתורגם:

  • פרויקט הייל מרי/ אנדי וייר/ הוצאה: הכורסא/ תרגום: תומר בן אהרון

לצערנו, אין מספיק מועמדים בקטגוריה ולכן מועמדות הספר תישמר לשנה בה יהיו מספיק מועמדים.

נוער:

  • ילדי סגולה ונקמה/ טומי אדיימי/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: ילדי דם ועצם
  • נוורמור 2: ייעוד הפלאות/ טאונסנד ג'סיקה/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: נוורמור
  • גורלו של אפולו 5: המגדל של נירון/ ריק ריירדן/ הוצאה: כנרת זמורה דביר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: גורלו של אפולו
  • עננה – להב החרמש 2/ ניל שוסטרמן/ הוצאה: ידיעות ספרים/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: להב החרמש
  • בית הספר לטוב ולרע 5: כדור הבדולח של הזמן/ סומן צ'יינני/ הוצאה: הקיבוץ המאוחד/ תרגום: רחל אהרוני/ סדרה: בית הספר לטוב ולרע
  • קול הצללים/ פרנסס הרדינג/ הוצאה: עוץ/ תרגום: יעל ענבר
  • תיקתק מעוץ/ ל' פרנק באום/ הוצאה: עוץ/ תרגום: גילי בר-הלל סמו/ סדרה: עוץ
  • סיפור של כשף, ספר/ כריס קופר/ הוצאה: אריה ניר הוצאה לאור/ תרגום: ענבל מלכה/ המשך לסיפור של קסם
  • הנסיך האכזר/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • המלך המרושע/ הולי בלק/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: בני הערפל
  • סערת מלחמה/ ויקטוריה אֵיוְויַארד/ הוצאה: מודן/ תרגום: ארז אשרוב/ סדרה: ממלכה אדומה
  • השמיים שמעבר לסערה/ סבה טהיר/ הוצאה: כתר/ תרגום: ענבל שגיב נקדימון/ סדרה: הניצוץ שבאפר
  • חלום והרס/ טרייסי בנגהארט/ הוצאה: מודן/ תרגום: נעה בן פורת/ סדרה: אהבה וזעם
  • מנתץ הכתר/ סבסטיאן דה קסטל/ הוצאה: כתר/ תרגום: ענבל שגיב־נקדימון/ סדרה: קלע הכשף
  • נבואת השִבעה/ רנסום ריגס/ הוצאה: כתר/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: המעון של מיס פֶרֶגרין לילדים משונים
  • השושלת: מלכה/ קתרין מקגי/ הוצאה: מודן/ תרגום: דורית בריל־פולק/ סדרה: השושלת
  • השושלת: נסיכים אמריקאים/ קתרין מקגי/ הוצאה: מודן/ תרגום: דורית בריל־פולק/ סדרה: השושלת
  • מלכודת הספר הלבן/ קסנדרה קלייר, וסלי צ'ו/ הוצאה: מודן/ תרגום: דוד חנוך/ סדרה: קללות קדמוניות
  • ארו שאה 3 ועץ המשאלות/ רַשְניִ צ'ַקְשִי/ הוצאה: מודן/ תרגום: יעל אכמון/ סדרה: ארו שאה
  • מרד הפאנדום/ אנה דיי/ הוצאה: אגם/ תרגום: ייעל אכמון/ סדרה: המשך לפאנדום
  • עיר של אש שמיימית/ קסנדרה קלייר/ הוצאה: גרף/ תרגום: ידוד חנוך/ סדרה: בני הנפילים
  • לודסטאר/ שאנון מסנג'ר/ הוצאה: כנפיים/ תרגום: גליה אלוני-דגן/ סדרה: שומרת הערים האבודות

סיפור קצר:

  • חליטות לילה/ לילי דאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • שלווה אמיתית/ מיה גורייבסקי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • נשיקה במצח/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • אורחת/ אנה גורודצקי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • ציידת הסיוטים/ נבט טחנאי/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • עומדים על המשמר/ אלמוג כהן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • פיית החתולים, שלום/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: כתיבת קיץ 2021 – פרוייקט הכתיבה של קב' "ספרים?"
  • כתיבה טובה/ יעל פורמן/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • מה את אומרת/ עידו גנדל/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • מעגל/ יובל אטיאס/ פורסם ב: אתר האגודה למדע בידיוני ופנטסיה
  • הדרך לממילא/ עמרי חורש/ פורסם ב: ספקולציה
  • משקפי מגן/ אודליה גולדמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • טְלֶן/ שיר חייק/ פורסם ב: ספקולציה
  • חרב מתהפכת/ איל חיות-מן/ פורסם ב: ספקולציה
  • מפעל חיים/ ורד זינגר/ פורסם ב: ספקולציה
  • מי זה/ אמוץ גלעדי/ פורסם ב: ספקולציה
  • קוֹל/ רון סגל/ פורסם ב: ספקולציה
  • להב אש והחוטית הנודדת/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • אם הדג/ אורית קוריצקי/ פורסם ב: ספקולציה
  • אישה בתוך מלבן/ יואב שפיר בירן/ פורסם ב: ספקולציה
  • הבאר השביעית/ ולריה פילחין/ פורסם ב: ספקולציה
  • עץ/ מאשה צור גלוזמן/ פורסם ב: ספקולציה
  • חול/ דפנה לוי/ פורסם ב: ספקולציה
  • סיפור על ארץ רחוקה/ אביגיל קורש/ פורסם ב: ספקולציה
  • האיש שאיבד את קולו/ דורית תמיר/ פורסם ב: ספקולציה
  • כוכבים ומזלות/ אלעד נבו/ פורסם ב: ספקולציה
  • האב ז'ואאו ממריא/ דנה חפץ/ פורסם ב: ספקולציה
  • מנוסת המינוטאור/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • טועמים את הקולות/ לילי דאי/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • לב עופרת/ מרינה ברלין/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בודפשט/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בובה חרוכה/ רז גרינברג/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אי־פָּריק/ אורטל פלדמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • החבר׳ה הטובים/ איל חיות-מן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • שמונים מכשפות באשקלון/ עדי לויה/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • בלוז כנעני/ יהודית קגן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הנפש הטובה מסודן/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אבקת קסם/ אסף סלע/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • איך להרוג אלה/ קארין זוהר/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הרפתקה בממלכת השחקים/ רותם ברוכין/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • אבק/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • הביתה/ גיא רונן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • זרעי קסם/ יעל פורמן/ פורסם ב: היה יהיה 2021
  • יהיה לנו בית גדול וכלב/ גיא רונן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ועת כנוס אבנים/ גדי אלכסנדרוביץ'/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • סלע המחלוקת/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • שונרא/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • כבידה/ לילי דאי/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • איקרוס/ ירדן הראל/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • אבא ארך הרגליים/ ענבר גרינשטיין/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ברנ"ש/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • אם אשכחך/ אהוד מימון/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • על פני הים/ רחלי ווקס/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • ממתקים עם סביון/ הילה בניוביץ'-הופמן/ פורסם ב: פרויקט מאורות 2021
  • תהומיה/ דניאל פידלמן/ פורסם ב: אתר האגודה
  • משימת חייו/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • הפרח השחור/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • העולם של פולסמן/ יעל פורמן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • התעורר/י!/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • אולי הפעם…?/ עמנואל לוטם/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • בגידה/ גיא פינקלשטיין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • הסֶדֶק שבאוויר/ יורם אורעד/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • חזקים ביחד/ דניאל רמבישבסקי/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • השקט שלפני/ רז גרינברג/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • עוד סיפור אהבה/ עוזי וייל/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • ראייתם המוגבלת של בני האדם/ דניאל רמבישבסקי/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • אדם לבדו לא יוכל לה/ טל קרן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • צריך יהודי/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • צריך עֲרָבִי/ גיא חסון/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • מחיר המלח/ ברי אלצופין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • קֶצֶר/ רותם ברוכין/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • לאן כל זה מוביל?/ יורם אורעד/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • לילה לילה/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: פנטסיה 2000
  • שש-בש/ אסף סלע/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • אנשים יפים/ רן ארד/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • תבניות/ טל קרן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • נחושת ואור/ קרן לנדסמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • בכל דור ודור/ רותם ברוכין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • נחמד/ לילי דאי/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • פולי/ עידו גנדל/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מתוק כיין/ מרינה ברלין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • כמה מעלות הצידה/ מורן עמרמי-רוזנבוים/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • גורל שדוד/ ענבר גרינשטין/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • הרוזנת מנורדאו/ גדי אלכסנדרוביץ'/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מזכרות מהעולם/ גיל דניאל/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • היא לא תדע/ נמרוד איזנברג/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • ריקוד אחרון/ אסף סלע/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • סוף הרשימה/ עומר שכטר/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • רוח ומים/ אודליה גולדמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • אם ידעת בינה/ אסף מירב/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • ביחד ולחוד/ עדו סוקולובסקי/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • מתחת לרצפה/ יעל פורמן/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • גלידת שוקולד מנטה וניל/ דיאנה בארון/ פורסם ב: בלי פאניקה
  • תִיזָכְרִי/ מעין רוגל/ מֹאזְנַיִם

רשימת הזכאים למועמדות לפרס גפן 2022 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן 2022


פרס גפן
 לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. 

הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.

לפי תקנון פרס גפן, בקטגוריות המקור (רומן וסיפור קצר) הזכייה כוללת גם פרס כספי.


כדי שגם ההוצאה ו/או כתב העת שלכם ייקחו חלק בפרס, אנו מזמינים אתכם להגיש את היצירות המתאימות החל מה-1 בינואר 2022 ולא יאוחר מסוף חודש פברואר 2022.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2022.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2021 (החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2021). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו ולהוסיף על ההגשות שלכם הגשות מטעמם)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: 
    • (1) תמונת הכריכה הקדמית;
    • (2) תמונת הכריכה האחורית;
    • (3) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות;
    • (4)
      לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור 
      (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה);
      לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון.
      אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.

איך להגיש?

  • יש להגיש למייל: geffen.awards@gmail.com
  • את "תיק המועמד" יש לצרף למייל
    • עדיף להגיש כל מועמד במייל נפרד (אך זה לא חובה)
  • אם מגישים בבת אחת יותר ממועמד אחד, יש לציין במפורש אילו יצירות הוגשו ולאיזו קטגוריה באופן ברור.

קול קורא להגשות פרס גפן 2022 Read More »

זוכי פרס גפן 2021

בטקס הסיום של פסטיבל אייקון 2021 הוכרזו הזוכים הבאים בפרס גפן לשנת 201:

בקטגורית סיפור ישראלי מקורי:

  • העולם שמתחת לשטיח מאת לי עברון בהוצאת טל מאי וידיעות ספרים

בקטגורית הסיפור קצר:

  • לפתוח (או: האור שבחור המנעול) הילה בניוביץ'-הופמן (פורסם בהיה יהיה 2020)

בקטגורית סיפור הפנטזיה:

  • עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי מאת אליקס הארו הוצאת תמיר, תרגום: לי עברון

בקטגורית סיפור המד"ב:

  • בלדה לנחשים וציפורי שיר (ספר 4 בסדרת משחקי הרעב) מאת סוזן קולינס הוצאת כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון

בקטגורית סיפור הנוער:

  • ילדי דם ועצם מאת טומיי אדמיי הוצאת כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון

מזל טוב לכל הזוכים!

זוכי פרס גפן 2021 Read More »

רשימת המועמדים לפרס גפן 2021 שלב ב'

אלה הן היצירות שנבחרו על ידי חברי האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה להיות המועמדות בתחרות פרס גפן 2021 שלב ב

מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר המקור הטוב ביותר
העולם שמתחת לשטיח / לי עברון (טל מאי וידיעות ספרים, עורכים: יותם שווימר, מאירה פירון)
ענבר וזהב / יותם שפירא (אוריון, עורכים: יעקב קמין, עמיר שינקמן)
מי רוצה כוח על? ההתחלה / שירי צוק (סיגליות, עורכת: מאירה ברנע גולדברג)
נשמות / רועי חן (כתר, עורכת: יערה שחורי)
הוא לבדו / שריתָ ברזלי (סיפור פשוט, עורכת: טל איפרגן)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית הסיפור הקצר הטוב ביותר
תפרים וטפרים / קרן לנדסמן, פורסם בהיה יהיה
פינוי-בינוי / רותם ברוכין, פורסם בהיה יהיה
זימון / מרינה ברלין, פורסם בהיה יהיה
לין / אביחי דומיניץ, פורסם בבלי פאניקה
לפתוח (או: האור שבחור המנעול) / הילה בניוביץ'-הופמן, פורסם בהיה יהיה
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר המדע הבדיוני הטוב ביותר
מלחמת האדם הזקן (מלחמת האדם הזקן, ספרים 1, 2, 3) / ג'ון סקאלזי (אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן, רז גרינברג)
קול / כריסטינה דלצ'ר (דני ספרים, תרגום: יואב כץ)
בלדה לנחשים וציפורי שיר / סוזן קולינס (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון, ספר רביעי בסדרת משחקי הרעב)
המקרה המוזר של בת האלכימאי / תאודורה גוס (דב לדעת, תרגום: חמוטל ילין)
המכון / סטפן קינג (מודן, תרגום: אינגה מיכאלי)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר הפנטזיה הטוב ביותר
עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי / אליקס הארו (תמיר, תרגום: לי עברון )
המורשת הנסתרת (המורשת הנסתרת ספרים 1, 2, 3) / אילונה אנדרוז (אהבות ספרים בעלמא, תרגום: יעל אכמון, סדרת המורשת הנסתרת)
הענק הקבור / קאזּואֹו אישיגּורֹו (הספרייה החדשה, תרגום: אלינוער ברגר)
מפלת גונדולין / ג' ר' ר' טולקין (כתר, תרגום: עמנואל לוטם)
ונדיגו / אלג'רנון בלקווד (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)
מועמדי פרס גפן 2021 שלב ב בקטגורית ספר הנוער הטוב ביותר
אדרות הלחש / דיאנה ווין ג'ונס (עוץ, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
ילדה עם לב של דרקונית (דרקונית עם לב של שוקולד, ספר 2) / סטפני ברג'ס (עוץ, תרגום:נעה שביט)
אין פה רוחות רפאים, פסטיבל של רוחות רפאים (אין פה רוחות רפאים, ספרים 1, 2)/ ויליאם אלכסנדר (עוץ, תרגום: ורד טוכטרמן)
ילדי דם ועצם / טומיי אדמיי (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון)
חטופים בחלל (שורדים על מאדים, ספר 2) / סופיה מקדוגל (עוץ, תרגום: נעה שביט)

רשימת המועמדים לפרס גפן 2021 שלב ב' Read More »

רשימת זכאי פרס גפן 2021

פורסמה לעיון הציבור ביום 17 בפברואר, 2021

הצבעה שלב א לחברי האגודה למדע בדיוני ולפנטסיה הוארכה עד 18 באפריל 2021.

זכאי הסיפור הקצר (לפי א"ב שמות סיפורים)

סיפורים קצרים כתובים עברית במקור, שפורסמו לראשונה במהלך 2020

  1. אבנים / אורטל פלדמן, פורסם בהיה יהיה
  2. אבשלום / אור שחר, פורסם בבלי פאניקה
  3. אוֹרי / נמרוד איזנברג, פורסם בהיה יהיה
  4. אליס זוכרת / אלון פרנקל, פורסם בהיה יהיה
  5. אלישע מופיע שוב / /מאיה וקסלר, פורסם בספקולציה 1
  6. בבקשה להאכיל את החתול / נמרוד איזנברג, פורסם במאורות
  7. בעל החלומות / רן ארד, פורסם בבלי פאניקה
  8. גלות / יהודה גזבר, פורסם בתוך ופלים לימון, עמ' 40-31, הוצאת ידיעות ספרים
  9. החלילן מפומפיי / דוד מדר, פורסם בבלי פאניקה
  10. הירח השלישי / גלי פיפלקס, פורסם בספקולציה 1
  11. המבשר / יעל פורמן, פורסם בהיה יהיה
  12. הממד הרביעי/ רחלי ווקס, פורסם בבלי פאניקה
  13. הנוכחות / רינת שיינדובר,  פורסם בספקולציה 1
  14. הקרנף / רז ליברמן, פורסם בבלי פאניקה
  15. השקט / לילי דאי, פורסם במאורות
  16. זו שמדברת עם פיות / גיא רונן, פורסם בהיה יהיה
  17. זימון / מרינה ברלין, פורסם בהיה יהיה
  18. חוויית יום הולדת מעולם אחר / לילי דאי, פורסם בהיה יהיה
  19. ילדי המחר / עדו סוקולובסקי, פורסם בהיה יהיה
  20. ילדי הפלא / ניר מימון, פורסם בהיה יהיה
  21. כחלום יעוף / יהודית קגן, פורסם בהיה יהיה
  22. כקטשופ לחומוס / שחר אור, פורסם בהיה יהיה
  23. לין / אביחי דומיניץ, פורסם בבלי פאניקה
  24. לכל אדם זיווג מושלם / נטע טרופ, פורסם במאורות
  25. לפתוח (או: האור שבחור המנעול) / הילה בניוביץ'-הופמן, פורסם בהיה יהיה
  26. מגע /לילי דאי, פורסם בבלי פאניקה
  27. מחיאות / שהרה בלאו, פורסם בספקולציה 1
  28. מיפוי מחדש/ מיה גורייבסקי, פורסם במאורות
  29. מעבר דירה / רן בקר, פורסם בבלי פאניקה
  30. מעבר / גיא רונן, פורסם במאורות
  31. סטאר-וייז: חשב מסלול מחדש / נופר שפלטר, פורסם במאורות
  32. סרדיוט / שמעון אדף, פורסם בספקולציה 1
  33. עכברית הביבית פוקמת שוב / קרן לנדסמן, פורסם במאורות
  34. פינוי-בינוי / רותם ברוכין, פורסם בהיה יהיה
  35. פשוט תכתוב / אהוד מימון, פורסם במאורות
  36. קנאת סופרות / רותם ברוכין, פורסם בספקולציה 1
  37. קסם וזהב / אודליה גולדמן, פורסם בבלי פאניקה
  38. רעבים / נמרוד איזנברג, פורסם בבלי פאניקה
  39. שבבים / יעל פורמן, פורסם במאורות
  40. שברים / עמית בירן, פורסם בבלי פאניקה
  41. תפרים וטפרים / קרן לנדסמן, פורסם בהיה יהיה

זכאי ספר המקור הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

סיפורת מקור (רומנים) כתובה עברית במקור, שפורסמה לראשונה במהלך 2020

  1. אהבה קטלנית 977 / קובי ניב (פרדס, עורך: דוד גוטסמן)
  2. הטוב מכל העולמות / אופיר עוז (אפיק, עורך: אלי הירש)
  3. העולם שמתחת לשטיח / לי עברון (טל מאי וידיעות ספרים, עורכים: יותם שווימר, מאירה פירון)
  4. מי רוצה כוח על? ההתחלה / שירי צוק (סיגליות, עורכת: מאירה ברנע גולדברג)
  5. נשמות / רועי חן (כתר, עורכת: יערה שחורי)
  6. ענבר וזהב / יותם שפירא (אוריון, עורכים: יעקב קמין, עמיר שינקמן)
  7. קללת המלאכים – המחברת האבודה ( קללת המלאכים ספר 2) / דנה פינס (אופיר ביכורים, עורכת: נורית שי)
  8. הוא לבדו / שריתָ ברזלי (סיפור פשוט, עורכת: טל איפרגן)

זכאי ספר הפנטזיה המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

פנטזיה מתורגמת לעברית, פרסום ראשון בשנת 2020

  1. המורשת הנסתרת (המורשת הנסתרת ספרים 1, 2, 3) / אילונה אנדרוז (אהבות ספרים בעלמא, תרגום: יעל אכמון, סדרת המורשת הנסתרת)
  2. הענק הקבור / קאזּואֹו אישיגּורֹו (הספרייה החדשה, תרגום: אלינוער ברגר) 
  3. השזלונג הוויקטוריאני  / מרגניטה לסקי (הכורסא, תשע נשמות, תרגום: תומר בן אהרון
  4. ונדיגו / אלג'רנון בלקווד (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)                                       
  5. מפלת גונדולין / ג' ר' ר' טולקין (כתר, תרגום: עמנואל לוטם)
  6. עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי / אליקס הארו (תמיר, תרגום: לי עברון                                )

זכאי ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

מדע בדיוני מתורגם לעברית (זכאי 2020 כולל זכאי 2019, שכן עקב מיעוט זכאים לא נכללו בתחרות)

  1. ארלינג ינסן ומסכם הדמים / שרה ב' אלפגרן (סלע, תרגום: יעל צוברי)
  2. המכון / סטפן קינג (מודן, תרגום: אינגה מיכאלי)
  3. המלך הצהוב/ רוברט צ'מברס (פרדס, תרגום: יהונתן דיין)
  4. המקרה המוזר של בת האלכימאי / תאודורה גוס (דב לדעת, תרגום: חמוטל ילין)
  5. מכונות כמוני / איאן מקיואן (עם עובד, תרגום: מיכל אלפון)
  6. מלחמת האדם הזקן (מלחמת האדם הזקן, ספרים 1, 2, 3) / ג'ון סאקלז'י (אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן, רז גרינברג)
  7. ספינת האם / מרטין ליכט ואיילה ניל (סלע, תרגום: מעין זיגדון)
  8. קול / כריסטינה דלצ'ר (דני ספרים, תרגום: יואב כץ)
  9. בלדה לנחשים וציפורי שיר / סוזן קולינס (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון, ספר רביעי בסדרת משחקי הרעב)

זכאי ספר הנוער המתורגם הטוב ביותר (לפי א"ב שמות סיפורים)

פנטזיה ומד"ב לנוער, מתורגמים לעברית, פרסום ראשון בשנת 2020

  1. אדרות הלחש / דיאנה ווין ג'ונס (עוץ, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  2. אין פה רוחות רפאים, פסטיבל של רוחות רפאים (אין פה רוחות רפאים, ספרים 1, 2)/ ויליאם אלכסנדר (עוץ, תרגום: ורד טוכטרמן)                                                                                           
  3. אם הסערות (המעון של מיס פרגרין ,ספר 4) / רנסום ריגס (כתר, תרגום: יעל אכמון)
  4. ארו שאה ושיר המוות (ארו שאה, ספר 2) / רשני צ'קסי (מודן, תרגום: שי אשל)
  5. ההרפתקאות הבלתי נוחות בעליל של ברונטה לב-בזלת  / ג'קלין מוריארטי (הכורסא, תרגום: ניצן לפידות) 
  6. ויליאם ונטון ומחולל האפוקליפסה (ויליאם ונטון, ספר 4) / בובי פירס (הכורסא, תרגום: רות שפירא)
  7. ילדה עם לב של דרקונית (דרקונית עם לב של שוקולד, ספר 2) / סטפני ברג'ס (עוץ, תרגום:נעה שביט)
  8. ילדי דם ועצם / טומיי אדמיי (כנרת זמורה דביר, תרגום: יעל אכמון)
  9. כובל הנשמות (קלי הכשף, ספר 4) / סבסטיאן דה קטסל (כתר, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  10. מגילות הכשף האדומות (קללות קדמוניות, ספר 1) / קסנדרה קלייר וסלי צ'ו (מודן, תרגום: דוד חנוך)
  11. מוזת הסיוטים / לייני טיילור (מודן, תרגום: חמוטל ילין)
  12. משחק אחרון (וורקרוס, ספר 2) / מרי לו (כתר, תרגום: ענבל שגיב נקדימון)
  13. סיפור של קסם (סיפור של קסם, ספר 1) / כריס קופלר (אריה ניר, תרגום: ענבל מלכה)
  14. תעלומת אבן הירח החסרה (סוכנות הבילוש וולסטונקראפט, ספר 1) / ג'ורדן סטראטפורד (דוב לדעת, תרגום: יעל ענבר)
  15. חטופים בחלל (שורדים על מאדים, ספר 2) / סופיה מקדוגל (עוץ, תרגום: נעה שביט)
  16. חרמש / ניל שוסטרמן (ידיעות ספרים, תרגום: יעל אכמון )
  17. מוחות אפלים / אלכסנדרה בארקן (עם עובד, תרגום: עידית שורר)                                                                                           

רשימת זכאי פרס גפן 2021 Read More »

קול קורא להגשות פרס גפן 2021

פרס גפן לספרות ספקולטיבית מוענק מדי שנה לספרים ולסיפורים הטובים ביותר שראו אור בעברית, מקור ותרגום, בהתאם לקטגוריות המפורטות למטה, במטרה לקדם את הספרות הספקולטיבית בישראל. הפרס מוענק מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה לזכרו של עמוס גפן. 

הזוכים בפרס נבחרים על ידי הקהל בהתאם לתקנון בשני שלבים, הראשון הוא שלב שבו משתתפות כל היצירות שנמצאו זכאיות להתמודד בתחרות, השני הוא בחירת היצירה הזוכה בכל קטגוריה מבין היצירות שזכו בחמשת המקומות הגבוהים ביותר בשלב הקודם.
הוצאות לאור ועורכי כתבי עת רשאים להגיש יצירות לבדיקת זכאות להתמודדות בפרס גפן. ניתן להגיש את היצירות המתאימות החל מה-1 בנובמבר 2020 ולא יאוחר מסוף חודש ינואר 2021.

אילו ספרים וסיפורים ניתן להגיש?

  • הספרים והסיפורים חייבים להתאים להגדרת הספרות הספקולטיבית ולעסוק לפחות באחד מתחומי המדע הבדיוני, הפנטסיה, ההיסטוריה החלופית, האימה העל-טבעית, הריאליזם המאגי, הדיסטופיה וכו'. אם שווקו רשמית תחת אחת מהקטגוריות האלו ו/או תוכנם עונה על קריטריונים אלה תוכלו להגישם לפרס גפן 2021.
  • לתחרות יתקבלו רק ספרים וסיפורים אשר ראו אור בעברית במהלך שנת 2020 (החל מה-1 בינואר ועד ה-31 בדצמבר 2020). מהדורות חוזרות ישקלו אך ורק עם חל בהן שינוי מהותי המהווה חידוש לספר, לדוגמה – תרגום חדש הכולל פרקים נוספים שלא היו בקודם.
  • תנאי סף למועמדות הוא הפקה מקצועית הכוללת ליווי של עורך ספרות מקור או עורך ספרות תרגום, בנוסף לעורך אחראי ולעריכת לשון.

במטרה שרשימת המועמדים תהיה שלמה ומדויקת ככל האפשר, אנא מסרו את הרשימה של היצירות שלכם בהתאם לקטגוריות של התחרות. פרס גפן ניתן בחמש קטגוריות שונות (בתנאי שיש מספיק מועמדים מוגשים בכל קטגוריה):

  • ספר המדע הבדיוני או ספר הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (רומנים, נובלות שרואים אור כספר בפני עצמו)
  • סיפור המדע הבדיוני או סיפור הפנטסיה העברי המקורי הטוב ביותר. (סיפורים קצרים או נובלות בכתבי עת או באסופות סיפורים)
  • ספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר הפנטסיה המתורגם הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.
  • ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער הטוב ביותר שיצא לאור בישראל.

כיצד מוגשת המועמדויות?

  • ההגשה נעשית לתיבת הדוא"ל של פרס גפן geffen.awards@gmail.com
  • המועמדויות יוגשו במרוכז על ידי נציגות קבועה של ההוצאה / כתב העת / אסופה (בהמשך ולזמן קצר תינתן לציבור הרחב אפשרות לעבור על הרשימות שנמסרו על ידי ההוצאות והעורכים)
  • כל יצירה מועמדת תוגש בדוא"ל לפרס גפן בציון הקטגוריה אליה היא מוגשת. 
  • כל יצירה מועמדת תוגש עם "תיק" הכולל: (1) תמונת הכריכה הקדמית; (2) תמונת הכריכה האחורית; (3) תקציר היצירה או קומיניקט לעיתונות; (4) לספרים: פרק ראשון או כל היצירה, אפשר בקישור (לשולחים פרק בודד, שימו לב כי ייתכן ואנו נבקש לקבל לעיוננו את כל היצירה); לסיפורים קצרים: עותק מלא של היצירה ו/או קישור ליצירה אם פורסמה באופן מקוון. אנו מבטיחים לא להעביר את היצירות במלואן או בחלקן לצד שלישי. עותקי היצירות מיועדים אך ורק לשימוש פנימי של הוועדה להכנת הרשימות לסבב התחרות הראשון לקראת הצבעת הקהל.


קול קורא להגשות פרס גפן 2021 Read More »

זוכי פרס גפן 2020

זוכי פרס גפן 2020

אנו שמחים להודיעכם על זוכי פרס גפן 2020:
בקטגורית ספר המקור הטוב ביותר זכה הספר להשביע את הדרקון מאת מאשה צור-גלוזמן בהוצאת ידיעות ספרים.
בקטגורית הסיפור הקצר (הכתוב עברית) הטוב ביותר זכה הסיפור "בירה אייסברג כחולה" מאת רותם ברוכין, הסיפור התפרסם לראשונה באסופה היה יהיה 2019.
בקטגורית ספר הפנטזיה הטוב ביותר זכה הספר חוט של כסף מאת נעמי נוביק, בתרגום של יעל אכמון, בהוצאת תמיר הוצאה לאור.
בקטגורית ספר הנוער הטוב ביותר זכה הספר שירת הקוקייה מאת פרנסס הרדינג, מתרגמת ורד טוכטרמן, בהוצאת עוץ.

* פרס גפן הוא פרס במתכונת דומה לפרס הוגו, כלומר הזוכים נבחרים על ידי הקוראים.

** שמות הזוכים בהגרלה מפורסמים בדף הפייסבוק של פרס גפן. לזוכים נשלחו הודעות אישיות ובהן הנחיות לקבל הפרס.

*** החל מהאחד בנובמבר 2020 יתקבלו הגשות לפרס גפן 2021 עבור יצירות שפורסמו בעברית החל מה-1 בינואר 2020 ועד ה-31 בדצמבר 2020. לבירור זכאות להגשה, עקבו אחרינו בדף הפייסבוק או פנו אלינו בדוא"ל. בסיום שלב ההגשות תוצג הרשימה לעיון הציבור, שינויים ותוספות לרשימה זו יתאפשרו רק בכפוף לתקנון הפרס.

זוכי פרס גפן 2020 Read More »