פרס גפן - Part 2

על הפרס » עמוס גפן ז"ל » אתר אגודה ישראלית למד"ב ולפנטסיה » English » ברוכים הבאים »

ההצבעה לשלב א' של פרס גפן נפתחה

ההצבעה לשלב א', פרס גפן 2017, פתוחה בלינק הבא:

http://tinyurl.com/Geffen2017

את רשימת המועמדים לעיון ניתן למצוא גם ב:

 

 

 


אין תגובות »

זכאי פרס גפן לשנת 2017

ועדת פרס גפן, מציגה לציבור את רשימת הזכאים למועמדות לשנת 2017

ספר מקור:

הקבוע היחידי – יואב בלום – הוצאת כתר
האורחים – אופיר טושה גפלה – הוצאת כתר
טיט – דרור בורשטיין – הוצאת כתר
מעופפת – הואן בי לנדי – הוצאת כתר
לחצות נהר פעמיים – יואב אבני – הוצאת זמורה ביתן
העורבני סאדומה – ראובן לבב – הוצאת גוונים
מעוף הפרפר – שחר אלכסנדר – הוצאת גוונים
לב ארי – רותם אורג – הוצאת גוונים
הערים שמעבר לפרגוד – רויטל פז אבולעפיה – הוצאת גוונים
יער – מעיין רוגל – הוצאת מירווחים
זו שחיכיתי לה – שלי לויט – הוצאה עצמית
המלך צ'ינגיס הראשון – יונתן ילון – הוצאת גרף
הגולם – דניאל שלם – הוצאת ידיעות אחרונות
הפלך הנסתר – אלון אשתר – הוצאת איפאבליש
הזמן השבור – אריאלה בנקיר – הוצאה עצמית
לב היער – רונית ש' דינצמן – הוצאת מפרש

הסיפור הקצר:

סיפורו של אהוד מימון, "קהילה", התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של אור זילברמן, "למטרות שלום", התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של אורי ליפשיץ, "מיוחדים", התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של אתגר קרת, "לטאת קרח", התפרסם בידיעות אחרונות, מוסף ראש השנה 2/10/2016
סיפורו של גיא בוסקו, "עידן ההרפתקן וסוד הקמע המכושף", התפרסם בחלומות באספמיה
סיפורה של הדס משגב, "הקיסר", התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של הילה בניוביץ'-הופמן, "עַד", התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של טלי עוקבי, "פולנטה ורעל", התפרסם באסופת הסיפורים פולנטה ורעל
סיפורו של יואב אבני, "הממונה על הארץ", התפרסם בחלומות באספמיה
סיפורה של יעל ענבר, "אסטרל בי-אנד-בי", התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורה של לילי דאי, "זימון", התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של נדב מילר אלמוג, "מתנות קטנות", התפרסם בבלי פאניקה
סיפורו של עדו סוקולובסקי, "עבודה נדרשת", התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של רוני גלבפיש, "ניקור", התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורם המשותף של קרן לנדסמן ואביאל טוכטרמן ז״ל, "ירוק דב"ג", התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריו של נמרוד איזנברג:
"מלכוד 22א", התפרסם בפרוייקט מאורות
"התעוררות", התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של שחר אור:
"קסיוס", התפרסם בבלי פאניקה
"טלי בארץ הייתכן ש", התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של קרן לנדסמן:
"רצון חופשי", התפרסם בחלומות באספמיה
"יבורכו קשריה", התפרסם בפרוייקט מאורות
"מעבר לגדר", התפרסם בבלי פאניקה

סיפוריה של יעל פורמן:
"הסוכן" (סיפור בסדרת הכזבנית), התפרסם בבלי פאניקה
"אחים שבמולדת", התפרסם בחלומות באספמיה
"להציל את העם", התפרסם בפרוייקט מאורות
"צ'יקוקו", התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של רותם ברוכין:
"קפה טורקי", התפרסם בבלי פאניקה
"שוקו בשקית", התפרסם בבלי פאניקה
"חמישה ימים", התפרסם בבלי פאניקה
"כוס מרק חם", התפרסם בבלי פאניקה
"אלף תמונות", התפרסם בחלומות באספמיה
"המבוך של קאל", התפרסם בחלומות באספמיה
"עת קציר", התפרסם במימד העשירי
"מציאות ואבידות", התפרסם בהיה יהיה 2016

פנטסיה מתורגמת:

רסיסים של אור – ברנדון סנדרסון, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן
פחדיו של האדם החכם – פטריק רותפוס, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן
מת ברובו – מקס גלדסטון, הוצאת נובה, תרגום: אורי שגיא
עקורה – נעמי נוביק, הוצאת נובה, תרגום: יעל אכמון
הארי פוטר והילד המקולל – ג'ק תורן וג'יי.קיי.רולינג, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: גילי בר הלל סמו
קדחת פיות – קארן מארי מונינג, הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן
כננת האווירונאוט, כרך א' וכרך ב' הגשה מאוחדת – ג'ים בוצ'ר, הוצאת יניב, תרגום: ענבל שגיב נקדימון
רוח רעה – ג'ים בוצ'ר, הוצאת יניב תרגום: ורד טוכטרמן
פלסייד – מ.ר. קרי, הוצאת יניב, תרגום: חמוטל ילין
7 דקות אחרי חצות – פטריק נס, הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: עפרה אביגד

מד"ב מתורגם:

2084 – בואלם סנסל, הוצאת כתר תרגום: שירן בק.
הארץ בלהבות והארץ מתעוררת (הגשה כפולה) – אורסון סקוט קארד ואהרון ג'ונסטון, הוצאת אופוס, תרגום: בועז וייס.
מבריקים – מרקוס סייקי, הוצאת דני ספרים, תרגום: נעמה בן דור.
חמלה שניונית – אן לקי, הוצאת סיאל, תרגום: עמנואל לוטם.
נקסוס – ראמז נעאם, הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן.
הצי האבוד: תעוזה – ג'ק קמפבל, הוצאת יניב, תרגום: לילך רז.
חמישה־עשר מעגלי החיים הראשונים של הארי אוגוסט – קלייר נורת', הוצאת יניב, תרגום: חמוטל ילין.
הופעתה הפתאומית של התקווה – קלייר נורת', הוצאת יניב, תרגום: דנה טל.
הנערה עם כל המתנות – מ.ר. קרי, הוצאת יניב תרגום: איריס בוסקו.
ארכיון הזוועות – צ'רלס סטרוס, הוצאת יניב, תרגום: אירה כצנלסון.
גנב הקוונטום – האנו רג'ניאמי, הוצאת יניב, תרגום: נועה גורדון.
השבט התאגידי – צ'רלס סטרוס, הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן.

ספרות נוער:

בן – לויס לורי, הוצאת כתר, תרגום: ניצן לפידות, סדרת המעניק 4
יד הנחושת – הולי בלק וקסנדרה בלייר, הוצאת כנרת, תרגום: יעל אכמון, סדרת מגיסטריום 2
קרח ואש – ארין הנטר, הוצאת כנרת, תרגום: ארז אשרוב, סדרת לוחמי הפרא 2
הזייה – לורן אוליבר, הוצאת כנרת, תרגום: אביגיל בורנשטיין
האורקל הנסתר – ריק ריירדן, הוצאת כנרת / מרגנית, תרגום: יעל אכמון, סדרת גורלו של אפולו 1
שבעת האותות – מייקל אדמס, הוצאת ספר לכל, תרגום: בן ציון הרמן, סדרת אש מן השחקים
השומר האחרון – אואן קולפר, הוצאת כנרת, תרגום: עפרה אביגד ארטאמיס, סדרת פאוול 8
ערי הזהב הנסתרות מאת סקוט אודל, הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: אסף שור
מעבר לממלכות – כריס קולפר, הוצאת אריה ניר , תרגום:נעה בן פורת, סדרת ארץ האגדות
קרב אש – ברנדון סנדרסון, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן
צוללן הערפל – ג'ואל רוס, הוצאת דני ספרים, תרגום: נעמה בן דור
מלאכים – ל"א וות'רלי, הוצאת דני ספרים, תרגום: חנה בן צבי
עיר של נשמות אבודות – קסנדרה קלייר, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת בני הנפילים 5
חתולה לבנה – הולי בלאק, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת מפעילי הקללות 1
גובלינו, חתול המכשפות – אורסולה מוריי ויליאמס, הוצאת עוץ, תרגום: יעל אכמון
קרנשו – קתרין אפלגייט, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: שרון פרמינגר
שורדים על מאדים – סופיה מקדוגל, הוצאת עוץ, תרגום: נעה שביט
קבר הצללים – פיטר לרנג'יס, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: יעל ענבר, סדרת שבעת הפלאים 3

מלחמת הכוכבים – הנסיכה, הנוכל ונער החווה – אלכסנדרה בראקן, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום:דידי חנוך
הגולגולת הלוחשת – ג'ונתן סטראוד, הוצאת הכורסא, תרגמהאיריס ברעם, סדרת לוקווד ושות' 2
קמצוץ של קסם – נטלי לויד, הוצאת הכורסא, תרגמה יעל וייס ענבר
החותם השחור – ג'ון סטיבנס, הוצאת מודן, תרגמה יעל אכמון, סדרת ספרי הראשית 3
מפתח הקסמים – טוני אלמייל, הוצאת מודן תרגמה חמוטל ילין
האמת הסופית – סנדרין וולף ואן פלישוטה, הוצאת דני ספרים תרגמה ליאורה לוי מלינסקי (מצרפתית), סדרת אוקסה פולוק 6
דרך מגדל השעון – אמה טרווין, הוצאת מטר, תרגמה אסנת הדר
סרפינה: אור מבין הצללים – רייצ'ל הרטמן, הוצאת אוקיינוס, תרגמה קטיה בנוביץ', סדרת סרפינה 2
אש וגשמי זעף – ויקטוריה סקוט, הוצאת מטר, תרגמה יעל ענבר
המועמדת / היורשת / האחת – קיארה קאס, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגמה נעה בן פורת, סדרת המועמדת 2/3/4


2 תגובות »

זכאים בקטגוריית ספר המקור לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

כססתם ציפורניים, החלקתם את הפריזורה, מרטתם את כל הקשקשים המיותרים של הדרקון, והנה ההמתנה השתלמה!

אז ללא דחיות נוספות, ועדת פרס גפן שמחה ומטורללת להציג את רשימת הזכאים למועמדות בקטגוריית ספרות המקור. בנוהל, מדובר בהמלצה שלנו, ונשמח לקבל השגות ו/או תוספות.

הנה הם, תהיו טובים אליהם:

הקבוע היחידי – יואב בלום – כתר
האורחים – אופיר טושה גפלה – כתר
טיט – דרור בורשטיין – כתר
לחצות נהר פעמיים – יואב אבני – זמורה ביתן
העורבני סאדומה – ראובן לבב – גוונים
מעוף הפרפר – שחר אלכסנדר – גוונים
לב הארי – רותם אורג – גוונים
הערים שמעבר לפרגוד – רויטל פז אבולעפיה – גוונים
יער – מעיין רוגל – מירווחים
זו שחיכיתי לה – שלי לויט – עצמית
מעופפת – הואן בי לנדי – כתר
המלך צ'ינגיס הראשון – יונתן ילון – גרף
הגולם – דניאל שלם – ידיעות אחרונות
הפלך הנסתר – אלון אשתר – איפאבליש
הזמן השבור – אריאלה בנקיר – עצמית
לב היער – רונית ש' דינצמן – מפרש / עצמית

 


אין תגובות »

זכאים בקטגוריית ספר הפנטזיה המתורגם לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

ראיתם משהוא עף על מטאטא? יודעים איך נראה הדרקון במגדל השן? יודעים איך להגיע לבלש המכשף היחיד בשיקגו במקרה הצורך? צריכים כדור קריסטל ביד כדי לראות את העתיד או האם ועדת פרס גפן פספסה זכאי בקטגורית הפנטסיה המתורגם?

שמחים להציג לעיון הציבור, את רשימת הזכאים להם אנו מודעים, נשמח לשמוע ולהוסיף ספרים חסרים, ולגרוע אם אחד מהם אינו עומד בכללי הפרס ולא שמנו ליבנו.

בקטגוריית הפנטסיה המתורגמת, חוזרת הוצאת אופוס עם שתי הגשות של ספרים מעוטרי פרסים רבים, אמת ברנדון סנדרסון ופטריק רותפוס, הוצאת נובה הצעירה מציגה שני מתמודדים מכובדים ומעולים מאת מקס גולדסטון ונעמי נוביק, הארי פוטר חוזר מהוצאת ידיעות עם המחזה המדובר, הוצאת יניב תורמת חמישה כותרים בארבע הגשות, בהם הגשה מאוחדת של ספרי האווירונאוט, וכרך חדש בסדרת תיקי דרזדן מאת גים בוצ'ר.

סוגר את הרשימה, 7 דקות אחרי חצות שהועדה חוככת האם שייך לקטגריה זו או לנוער מהוצאת מודן / אוקינוס, נשמח לשמוע את דעתכם!

רסיסים של אור מאת ברנדון סנדרסון, הוצאת אופוס, תרגום: בועז וייס

פחדיו של האדם החכם מאת פטריק רותפוס, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן

מת ברובו מאת מקס גלדסטון, הוצאת נובה, תרגום: אורי שגיא

עקורה מאת נעמי נוביק, הוצאת נובה, תרגום: יעל אכמון

הארי פוטר והילד המקולל מאת ג'ק תורן וג'יי.קיי.רולינג, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: גילי בר הלל סמו

קדחת פיות מאת קארן מארי מונינג, הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן

כננת האווירונאוט, כרך א' וכרך ב' הגשה מאוחדת מאת ג'ים בוצ'ר, הוצאת יניב, תרגום: ענבל שגיב נקדימון

רוח רעה מאת ג'ים בוצ'ר, הוצאת יניב תרגום: ורד טוכטרמן

פלסייד מאת מ.ר. קרי, הוצאת יניב, תרגום: חמוטל ילין

7 דקות אחרי חצות מאת פטריק נס, הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: עפרה אביגד


אין תגובות »

זכאים בקטגוריית ספר המדע הבדיוני המתורגם לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

מוכנים לטוס לחלל? לשוחח עם רובוט על מהות היקום? להיות חלק מקולקטיב תודעתי?

לראות האם ועדת פרס גפן פספסה זכאי בקטגורית המד"ב המתורגם?

שמחים להציג לעיון הציבור, את רשימת הזכאים להם אנו מודעים בקטגורית המד"ב המתורגם, נשמח לשמוע ולהוסיף ספרים חסרים, ולגרוע אם אחד מהם אינו עומד בכללי הפרס ולא שמנו ליבנו.

השנה חוזר אלינו זוכה העבר אורסון סקוט קארד, בהגשה מאוחדת של שני ספרים חדשים בעולמו המוכר והאהוב של אנדר, הספרים יצאו בהוצאת אופוס, שהביאה לנו שני זוכים בפרס גפן בשנה שעברה!

הוצאת יניב השנה תורמת לא פחות משבעה ספרים לקטגוריית המד"ב המתורגם ביניהם שניים מאורח הכבוד של פסטיבל אייקון בשנה שעברה צ'רלס סטרוס.
הספר השלישי בסדרה השניונית עטורת הפרסים של אן לקי, "חמלה שניונית" מהוצאת סיאל גם הוא ברשימה.

אל ספרים מוכרים אילו מצטרפות ההוצאות כתר עם "2084" ספרו עתיר השבחים של הסופר האלג'ראי בואלם סנסל, הוצאת ידיעות עם ספר בעולם מלחמת הכוכבים, "מבריקים" המסקרן של מרקוס סייקי בהוצאת דני ספרים.

הרשימה המלאה?

2084 מאת בואלם סנסל, הוצאת כתר תרגום: שירן בק.
הארץ בלהבות והארץ מתעוררת (הגשה כפולה) מאת אורסון סקוט קארד ואהרון ג'ונסטון, הוצאת אופוס, תרגום: בועז וייס.
מבריקים מאת מרקוס סייקי, הוצאת דני ספרים, תרגום: נעמה בן דור.
חמלה שניונית מאת אן לקי, הוצאת סיאל, תרגום: עמנואל לוטם.
מלחמת הכוכבים- הנסיכה, הנוכל ונער החווה מאת אלכסנדרה בראקן , הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום:דידי חנוך.
נקסוס מאת ראמז נעאם , הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן.
הצי האבוד: תעוזה מאת ג'ק קמפבל, הוצאת יניב, תרגום: לילך רז.
חמישה־עשר מעגלי החיים הראשונים של הארי אוגוסט מאת קלייר נורת', הוצאת יניב, תרגום: חמוטל ילין.
הופעתה הפתאומית של התקווה מאת קלייר נורת', הוצאת יניב, תרגום: דנה טל.
הנערה עם כל המתנות מאת מ.ר. קרי, הוצאת יניב תרגום: איריס בוסקו.
ארכיון הזוועות מאת צ'רלס סטרוס, הוצאת יניב, תרגום: אירה כצנלסון.
גנב הקוונטום מאת האנו רג'ניאמי, הוצאת יניב, תרגום: נועה גורדון.
השבט התאגידי מאת צ'רלס סטרוס, הוצאת יניב, תרגום: ורד טוכטרמן.


אין תגובות »

זכאים בקטגוריית ספר הנוער המתורגם לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

ההודעה הזו מיועדת לדור העתיד שלנו! (ולכל מי שמעוניין לטפח אותו, או סתם עם פטיש לספרי פנטזיה לנוער כי הם מוש)

ועדת פרס גפן שמחה להציג את רשימת הזכאים בקטגוריית הנוער (המתורגמת), כפי שברשותה בימים אלו. נשמח לשמוע ולהוסיף ספרים שחמקו מידיעתנו, ולגרוע אם אחד מהם אינו עומד בכללי הפרס ולא שמנו ליבנו.

שימו לב! סוגר את הרשימה הספר "7 דקות אחרי חצות'", ספר ראוי להפליא שאנו מתלבטים אם לשייך לקטגוריה זו או לקטגוריית הספרות המתורגמת (הכללית). נשמח לדעתכם בנושא!

אז ללא עיכובים נוספים, קבלו את המועמדים!

* בן מאת לויס לורי, הוצאת כתר, תרגום: ניצן לפידות, סדרת המעניק 4

* יד הנחושת מאת הולי בלק וקסנדרה בלייר, הוצאת כנרת, תרגום: יעל אכמון, סדרת מגיסטריום 2

* קרח ואש מאת ארין הנטר, הוצאת כנרת, תרגום: ארז אשרוב, סדרת לוחמי הפרא 2

* הזייה מאת לורן אוליבר, הוצאת כנרת, תרגום: אביגיל בורנשטיין

* האורקל הנסתר מאת ריק ריירדן, הוצאת כנרת / מרגנית, תרגום: יעל אכמון, סדרת גורלו של אפולו 1

* שבעת האותות מאת מייקל אדמס, הוצאת ספר לכל, תרגום: בן ציון הרמן, סדרת אש מן השחקים

* השומר האחרון מאת אואן קולפר, הוצאת כנרת, תרגום: עפרה אביגד ארטאמיס, סדרת פאוול 8

* ערי הזהב הנסתרות מאת סקוט אודל , הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: אסף שור

* מעבר לממלכות מאת כריס קולפר, הוצאת אריה ניר , תרגום:נעה בן פורת, סדרת ארץ האגדות

* קרב אש מאת ברנדון סנדרסון, הוצאת אופוס, תרגום: צפריר גרוסמן

* צוללן הערפל מאת ג'ואל רוס, הוצאת דני ספרים, תרגום: נעמה בן דור

* מלאכים מאת ל"א וות'רלי, הוצאת דני ספרים, תרגום: חנה בן צבי

* עיר של נשמות אבודות מאת קסנדרה קלייר, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת בני הנפילים 5

* חתולה לבנה מאת הולי בלאק, הוצאת גרף, תרגום: ענבל שגיב נקדימון, סדרת מפעילי הקללות 1

* גובלינו, חתול המכשפות מאת אורסולה מוריי ויליאמס, הוצאת עוץ, תרגום: יעל אכמון

* קרנשו מאת קתרין אפלגייט, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: שרון פרמינגר

* שורדים על מאדים מאת סופיה מקדוגל, הוצאת עוץ, תרגום: נעה שביט

* קבר הצללים מאת פיטר לרנג'יס, הוצאת ידיעות אחרונות, תרגום: יעל ענבר, סדרת שבעת הפלאים 3

* 7 דקות אחרי חצות מאת פטריק נס, הוצאת אוקינוס / מודן, תרגום: עפרה אביגד


אין תגובות »

זכאים בקטגוריית הסיפור הקצר לפרס גפן 2017 – רשימה לעיון הציבור

ועדת פרס גפן שמחה להציג לעיון הציבור את רשימת הזכאים למועמדות בקטגוריית הסיפור הקצר. נשמח להוסיף לרשימה סיפורים שחמקו מעינינו, ולצערנו לגרוע ממנה אם מי מהם אינו עומד בתקנון הפרס.

אנחנו שמחים לבשר כי גם השנה יש לנו סיפורים זכאים פרי עטם של זוכי העבר רוני גלבפיש, לילי דאי, הדס משגב, יואב אבני, גיא חסון, רותם ברוכין וקרן לנדסמן. בין שלל סיפוריה הזכאים של קרן תוכלו למצוא גם את הסיפור אותו כתבה במשותף עם אביאל טוכטרמן ז"ל.

אל הסופרים המוכשרים הללו מצטרפים מועמדי עבר כגיא בוסקו ויעל פורמן, וסופרים חדשים מוכרים יותר או פחות כאור זילברמן, אורי ליפשיץ, אתגר קרת, אהוד מימון, נדב מילר אלמוג, שחר אור, עידו סוקלובסקי, נימרוד איזנברג וטלי עוקבי.

אז בלי להכביר במילים, קבלו את הזכאים שלנו:

סיפורו של אהוד מימון, קהילה, התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של אור זילברמן, למטרות שלום, התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של אורי ליפשיץ, מיוחדים, התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של אתגר קרת, לטאת קרח, התפרסם בידיעות אחרונות, מוסף ראש השנה 2/10/2016
סיפורו של גיא בוסקו, עידן ההרפתקן וסוד הקמע המכושף, התפרסם בחלומות באספמיה
סיפורו של גיא חסון, כולם רוצים שירים פשוטים, התפרסם בחלומות באספמיה
סיפורה של הדס משגב, הקיסר, התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של הילה בניוביץ'-הופמן, עַד , התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של טלי עוקבי, פולנטה ורעל, התפרסם באסופת הסיפורים פולנטה ורעל
סיפורו של יואב אבני, הממונה על הארץ, התפרסם בחלומות באספמיה
סיפורה של יעל ענבר, אסטרל בי-אנד-בי, התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורה של לילי דאי, זימון, התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורו של נדב מילר אלמוג, מתנות קטנות, התפרסם בבלי פאניקה
סיפורו של עדו סוקולובסקי, עבודה נדרשת, התפרסם בפרוייקט מאורות
סיפורה של רוני גלבפיש, ניקור, התפרסם בהיה יהיה 2016
סיפורם המשותף של קרן לנדסמן ואביאל טוכטרמן, ירוק דב"ג, התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של יעל פורמן:
הסוכן (סיפור בסדרת הכזבנית), התפרסם בבלי פאניקה
אחים שבמולדת, התפרסם בחלומות באספמיה
להציל את העם, התפרסם בפרוייקט מאורות
צ'יקוקו, התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריו של נמרוד איזנברג:
מלכוד 22א, התפרסם בפרוייקט מאורות
התעוררות, התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של קרן לנדסמן:
רצון חופשי, התפרסם בחלומות באספמיה
יבורכו קשריה, התפרסם בפרוייקט מאורות
מעבר לגדר, התפרסם בבלי פאניקה

סיפוריה של רותם ברוכין:
קפה טורקי, התפרסם בבלי פאניקה
שוקו בשקית, התפרסם בבלי פאניקה
חמישה ימים, התפרסם בבלי פאניקה
כוס מרק חם, התפרסם בבלי פאניקה
אלף תמונות, התפרסם בחלומות באספמיה
המבוך של קאל, התפרסם בחלומות באספמיה
עת קציר, התפרסם במימד העשירי
מציאות ואבידות, התפרסם בהיה יהיה 2016

סיפוריה של שחר אור:
קסיוס, התפרסם בבלי פאניקה
טלי בארץ הייתכן ש, התפרסם בהיה יהיה 2016רשימה לעיון הציבור, קטגוריית הסיפור הקצר


תגובה אחת »

משוב פרס גפן לשנת 2016

עם סיום פסטיבל אייקון והכרזת הזוכים לשנת 2016 מסתיימת לה פעילות ועדת פרס גפן לשנת 2016 (ומיד מתחילה פעילות שנת 2017) בהזדמנות זו אנו רוצים לברך שוב את הזוכים, ולבקש מכם עזרה במשוב על הפרס ופעילות הוועדה השנה, כדי שבשנה הבא נוכל להביא לכם פרס גפן טוב יותרhttps://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSci1qdj2ymbhGfaVjQDJhjVI-A3dDUvgeJq1ka_HiRbeh46ww/viewform

פרס גפן הוא פרס של הקהילה, ובשבילה. לכן חשוב לנו לשמוע את הרעיונות שלכם, ההערות שלכם וגם הביקורת. כל תשובה שתתנו תעזור לנו לשפר את הפרס.

תודה רבה, עקבו אחרי האתר והדף שלנו בפייסבוק לעדכונים על פרס גפן 2017!

 


אין תגובות »

הוכרזו הזוכים ב"פרס גפן" 2016

בטקס הנעילה של פסטיבל אייקון למדע בדיוני, פנטזיה ומשחקי תפקידים שהתקיים בתאריך 20.10.16, בסינמטק תל אביב, הוכרזו הספרים והסיפורים הזוכים בפרס גפן לשנת 2016.

 מאות ממבקרי הפסטיבל הצביעו, ואלו הספרים והסיפורים שזכו בפרס:

  1. פרס גפן לספר המדע הבדיוני או הפנטזיה העברי המקורי הטוב ביותר הוענק ל"אגם הצללים" מאת רוני גלבפיש בהוצאת דג זהב.
  2. פרס גפן לסיפור המדע הבדיוני או הפנטזיה העברי המקורי הטוב ביותר הוענק ל"רקוויאם למתי" מאת אביאל טוכטרמן, פורסם במקור בהיה יהיה 2015.
  3. פרס גפן לספר המדע הבדיוני המתורגם הטוב ביותר הוענק ל"חולצות אדומות" מאת ג'ון סקאלזי בהוצאת אופוס ,תרגום: צפריר גרוסמן.
  4. פרס גפן על ספר הפנטזיה המתורגם הטוב ביותר הוענק ל"הרוצח של הליצן" מאת רובין הוב בהוצאת אופוס ,תרגום: צפריר גרוסמן.
  5. פרס גפן לספר המדע הבדיוני או הפנטזיה לנוער המתורגם הטוב ביותר הוענק ל"דם האולימפוס" מאת ריק ריירדן בהוצאת גרף ,תרגום: יעל אכמון.

הפרס כולל מענק של 7,500 ש"ח לזוכה בקטגורית ספר המדע הבדיוני והפנטזיה העברי ומענק של 2,500 ש"ח לזוכה בקטגורית סיפור המדע הבדיוני או הפנטזיה העברי.

ברכות לזוכים וניפגש שנה הבאה!


תגובה אחת »

פתיחת ההצבעה בפסטיבל אייקון 2016

vote-for-geffen-7-fixed

אייקון נפתח הבוקר ואיתו ההצבעה לפרס גפן! תוכלו להצביע בדוכן האגודה או אצל הדיילים שלנו שיסתובבו  במתחם.
חפשו את הפוסטרים  שלנו בפסטיבל!

רוצים לזכות בספר מתנה? כל מה שאתם צריכים זה להצביע! בין כל מצביעי פרס גפן יוגרלו עשרים ספרים. רוצים להגדיל את הסיכוי לזכות? העלו תמונה שלכם מצביעים לפרס, או יחד עם אחד מהפוסטרים  שלנו, העלו את התמונה לפייסבוק או לאינסטגרם ותייגו אותנו! באינסטגרם:#הצבעתילגפן2016

לא צריך לקרוא את כל היצירות המועמדות כדי להצביע. אהבתם ספר או סיפור שיצא השנה? תנו לו את קולכם.

זכרו. מי שמצביע-משפיע. להתראות בפסטיבל


אין תגובות »